Results for ungeschickten translation from German to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Russian

Info

German

ungeschickten

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Russian

Info

German

das war doch etwas so unbedeutendes, gleichgültiges; aber er nahm das in einer so ungeschickten weise auf und bedankte sich so lange dafür, daß auch ich ganz verlegen wurde.

Russian

Все это так просто, но он так неловко это принял, так долго благодарил, что и мне стало неловко.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und das gleiche gefühl von scham und reue empfand er jetzt, wenn er aus seiner ganzen vergangenheit seine beziehungen zu anna vor seinem geistigen auge vorüberziehen ließ und der ungeschickten worte gedachte, mit denen er einst nach langem schwanken ihr einen heiratsantrag gemacht hatte.

Russian

И точно такое же чувство стыда и раскаяния он испытывал теперь, перебирая все свое прошедшее с нею и вспоминая неловкие слова, которыми он после долгих колебаний сделал ей предложение.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der dürre engländer, in hohen stiefeln und kurzer jacke, rasiert bis auf einen haarbüschel am kinn, kam ihm mit dem ungeschickten gange der jockeis, die ellbogen auseinanderspreizend und sich hin und her wiegend, entgegen.

Russian

Сухой англичанин в высоких сапогах и в короткой жакетке, с клочком волос, оставленным только под подбородком, неумелою походкой жокеев, растопыривая локти и раскачиваясь, вышел навстречу.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

German

als er sah, daß die frau, die in der tür stand, nun eine bewegung machte, um hinauszugehen, schrie er ihr zu: »du sollst warten, habe ich gesagt!« und in jener ungeschickten, verworrenen redeweise, die konstantin so gut an ihm kannte, begann er, indem er seine blicke wieder bei allen umherwandern ließ, seinem bruder krizkis lebensschicksale zu erzählen: wie er von der universität verwiesen sei, weil er sonntagsschulen und einen verein zur unterstützung armer studenten gegründet habe, und wie er dann eine stelle als volksschullehrer angenommen habe, und wie er auch von da weggejagt und endlich noch aus irgendwelchem grunde vor gericht gekommen sei.

Russian

Увидав, что женщина, стоявшая в дверях, двинулась было идти, он крикнул ей: "Постой, я сказал". И с тем неуменьем, с тою нескладностью разговора, которые так знал Константин, он, опять оглядывая всех, стал рассказывать брату историю Крицкого: как его выгнали из университета за то, что он завел общество вспоможения бедным студентам и воскресные школы, и как потом он поступил в народную школу учителем, и как его оттуда также выгнали, и как потом судили за что-то.

Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,799,725,653 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK