Results for untergraben translation from German to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Russian

Info

German

untergraben

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Russian

Info

German

in diesem sinne untergraben diese maßnahmen teilweise das demokratische system der usa.

Russian

В этом смысле подобные действия частично дискредитируют систему американской демократии.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:

German

all diese tätigkeiten untergraben sowohl die rechtsstaatlichkeit als auch die soziale ordnung als solche.

Russian

Вся эта д е я те Я ь нАс т ь п А др 6 в а е т за к А н нАс т ь , весь Абщественн6й у к Я а д в + е Я А ) . В э к с т р е ) а Я ь н 6 х с Я у ч а я х А р г а н З зА в а н на я п р ес т у п нАс т ь )Ажет в А зА б Я а дать над са)З) г А суда р с т в А ) . 90 % г е р А З на в С в р А п е З з г А т А в Я е нА Зз )ака, в 6 р а щ З в а е ) А г А в А у г а н З с т а не , где на р кАтАр г А в + 6 с А д е р ж а т + е Я 6 е частн6е ар)ЗЗ.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sie zerstören menschenleben wie auch soziale und physische infrastrukturen, bedrohen minderheiten und untergraben die grundfreiheiten und menschenrechte.

Russian

Он З разрушают ч е Я А в е ч ес к З е ж З з н З , с А + За Я ь н у ю З у З з З ч ес к у ю Знурастуктуру; А н З несут с с А б А й у г р А з у ) е н ь ш З н с т в а ) , п А др 6 в а ю т А с нА в н 6 ес в А б А д 6 З права ч е Я А века. К А н у Я З к т )Ажет п р З в ес т З к экстре)Зз)у, те р р А р З з ) у , прАва Я у г А суда р с т в е н нАс т З ; Ан с А з дает у с Я А в З я д Я я у А р ) З р А в а н З я А р г а н З зА в а н нА й п р ес т у п нАс т З . Р е г ЗА на Я ь на я не с т а б З Я ь нАс т ь с п А с А б на п А д А г р е т ь п А т р е б нАс т ь к А в Я а д е н З ю А р у ж З е ) ) а с с А в А г А п А р а же н З я .

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ihr auftreten und ihre unterstützung einer spendenaktion für diese veranstaltung untergraben jeglichen anspruch auf unparteilichkeit und sind nicht akzeptabel.

Russian

Их появление и содействие в сборе денег для этого мероприятия подрывает все заявления о беспристрастии и является неприемлемым.

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:

German

diese gruppe hat das ziel, russische trollfabriken zu untergraben und die öffentliche aufmerksamkeit auf das phänomen der russischen trolle zu lenken.

Russian

Вскоре после этого она основала онлайн-сообщество «Информационный мир» (игра с выражением «информационная война») с целью подорвать работу российских фабрик троллей и повысить осведомлённость о них.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

solche fragen werden nur als versuch gewertet, die nationale souveränität zu untergraben oder das land an ausländische neoliberale kapitalisten zu verraten.

Russian

Такие вопросы будут рассматриваться лишь как попытка подорвать суверенность государства или продать страны иностранным неолиберальным капиталистам.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

andauernde trends in gesetzgebung, politik und technologie bedrohen anonymität wie niemals zuvor, und sie untergraben unsere möglichkeiten, frei im netz zu schreiben und zu lesen.

Russian

Последние веяния в законах и технологиях угрожают анонимности как никогда раньше, убивая на корню возможность свободно читать и писать в Сети.

Last Update: 2013-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

diese trends untergraben auch die nationale sicherheit und kritische infrastruktur, indem sie die kommunikation zwischen einzelpersonen, organisationen, firmen und regierungen für das ausspionieren angreifbarer machen.

Russian

Это также угрожает национальной безопасности и инфраструктуре, так как связь между индивидами, организациями, корпорациями, и государствами становится более подверженной анализу.

Last Update: 2013-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:

German

terrorismus: terrorismus gefährdet menschenleben, verursacht hohe kosten, sucht die offenheit und toleranz unserer gesellschaften zu untergraben und stellt eine zunehmende strategische bedrohung für gesamteuropa dar.

Russian

Терроризм: Те р р А р З з ) несет с с А б А й у г р А з у ч е Я А в е ч ес к А й ж З з н З ; п А р А ж дает А г р А ) н 6 е затрат6; п6тается п А д А р в а т ь А т к р 6 т А с т ь З т А Я е р а н т нАс т ь наш З х Абществ З п р е д с т а в Я я е т с А б А й все в А з р а с т а ю щ у ю с т р а те г З ч ес к у ю у г р А з у д Я я всей С в р А п 6 .

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bevor das aber geschehen konnte, wurde mein bericht auf der titelseite veröffentlicht und bestätigte einige fakten im bericht, was somit jegliche , die sie zur anzweiflung des berichtes benutzt hätten, untergraben hätte.

Russian

Но прежде, чем они могли что-то сделать, мою статью, которая подтверждала эти данные, опубликовали на передовой странице, так что все их аргументы против были заранее проигрышными.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so spricht der herr zebaoth: die mauern der großen babel sollen untergraben und ihre hohen tore mit feuer angesteckt werden, daß der heiden arbeit verloren sei, und daß verbrannt werde, was die völker mit mühe erbaut haben.

Russian

Так говорит Господь Саваоф: толстые стены Вавилона до основания будут разрушены, и высокие ворота его будут сожжены огнем; итак напрасно трудились народы, и племена мучили себя для огня.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,036,450,906 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK