Results for unterzeichnung translation from German to Russian

German

Translate

unterzeichnung

Translate

Russian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Russian

Info

German

im dezember 1994 kam es zur unterzeichnung des dazugehörigen finanzierungsmemorandums.

Russian

В 1994 году Украинским правительством были сделаны позитивные шаги в области реформ, особенно такие, как усиление процессов демократизации и избрание нового президента и парламента.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die kontodetails werden nach unterzeichnung des rahmenvertrages an bosch übermittelt.

Russian

После подписания типового договора реквизиты счёта должны быть переданы компании Бош.

Last Update: 2013-10-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

parlament ganz selbstverständlich das initiativrecht zu, wurde mit der unterzeichnung des ersten abkommens von lomé

Russian

Комиссия по социальным делам, занятости и условиям труда

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der vertrag tritt in kraft ab dem datum der unterzeichnung durch die bevollmächtigten vertreter der vertragspartner.

Russian

Контракт вступает в силу с даты его подписания уполномоченными лицами СТОРОН.

Last Update: 2012-12-08
Usage Frequency: 2
Quality:

German

es wird davon ausgegangen, daß die gep und kp im november 1998 nach der unterzeichnung des vertrags beginnen.

Russian

Предполагается приступить к осуществлению СЕПов и КП в ноябре 1998 г. после подписания договора.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

...dass im mai 2007 anlässlich des 10. jahrestags der unterzeichnung des partnerschafts- und kooperationsabkommen und des 150.

Russian

…что в мае-июле 2007 года в Москве во всемирно известной Третьяковской галерее проходила выставка «Европа – Россия - Европа»?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die montage wird mit der durchführung der abnahmeprüfungen, kernstrahlungskontrolle und der unterzeichnung durch die vertragspertner der des protokolls über die inbetriebnahme der ausrüstung abgeschlossen.

Russian

Монтаж заканчивается проведением приемочных испытаний, дозиметрического контроля и подписанием СТОРОНАМИ Акта ввода Оборудования в эксплуатацию.

Last Update: 2012-12-07
Usage Frequency: 2
Quality:

German

im laufe von 5 arbeitstagen nach der unterzeichnung durch die vertragspertner des vertrages richtet der lieferant der kÄuferin technische bedingungen zum unterbingungsraum der ausrüstung in form vom technologischen projekt.

Russian

В течение 5 рабочих дней после подписания СТОРОНАМИ Контракта ПОСТАВЩИК направляет ПОКУПАТЕЛЮ технические условия к помещению для размещения оборудования в виде Технологического проекта.

Last Update: 2012-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der in den spezifikationen angegebene preis für eine wareneinheit ist wesentliche vertragsbedingungen und kann bei unterzeichnung zusätzlicher spezifikationen nach absprache zwischen den seiten geändert sein nicht öfter als einmale im jahr.

Russian

Цена за единицу Товара, указанная в спецификациях, является существенным условием Договора и может быть при подписании дополнительных спецификаций изменена по согласованию сторон не чаще одного раза в год.

Last Update: 2012-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

German

c) von den nationalen führungsebenen der politischen parteien die unterzeichnung einer verpflichtung zu transparenz und professionalität bei der wahl ihrer kandidaten für öffentliche führungspositionen unter beaufsichtigung durch die bürger zu fordern.

Russian

с) Требование от лидеров политических партий подписания под гражданским контролем обязательства прозрачного и профессионального выбора кандидатов на должности общественного представительства.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sein politisches fundament wurde durch die unterzeichnung von abkommen über partnerschaft und zusammenarbeit mit der russischen föderation, der ukraine und moldau bzw. ihre paraphierung mit kasachstan, kirgisistan und belarus gefestigt.

Russian

Его политическая база была укреплена благодаря разработке Соглашений о партнерстве и сотрудничестве, подписанных с Российской Федерацией, Украиной и Молдовой и парафированных с Казахстаном, Кыргызстаном и Беларусью.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

• seit der unterzeichnung des vertrags von rom im jahr 1957 bilden nachhaltiges wirtschaftswachstum und nachhaltiger sozialer fortschritt grundlegende ziele der europäischen union, die der europäischen bevölkerung ein leben in gesundheit und wohlstand und eine vielversprechende zukunft garantieren sollen.

Russian

• С момента подписания Римского договора в 1957 году основной интерес Европейского Союза был направлен на экономическое и социальное развитие с целью обеспеченияздоровья, благосостояния и гарантированного будущего для жителей Европы.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die zunächst (1957) in den verträgen noch begrenzten befugnisse des europäischen parlaments wurden schrittweise verstärkt und erweitert, insbesondere seit den Änderungen der haushaltsbestimmungen in den jahren 1970 und 1975 sowie 1986 durch die unterzeichnung der einheitlichen europäischen akte.

Russian

14 - 17 июня 198' в Европейски социальной и региональной политики, защиты окружающей среды, научных исследований, создание единой экономики и валютно-i системы, проведение единой внешней политики.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die zahlung in der gesamtgröße 100 % von der vertragssumme, was15 000 (fünfzehntausend) euro beträgt, bezahlt die käuferin dem lieferanten im laufe von 35 banktagen nach tatsache der erbringung der dienstleistungen, nach der unterzeichnung des abnahmeprotokoll der erbrachten dienstleistungen.

Russian

Платеж в полном размере 100% от суммы Контракта, что составляет 15 000 (пятнадцать тысяч) Евро ПОКУПАТЕЛЬ оплачивает ПОСТАВЩИКУ в течение 35 банковских дней по факту оказания Услуг, после подписания Акта о приёмке оказанных Услуг.

Last Update: 2012-12-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
8,934,700,190 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK