From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
sie verabscheuen tom, nicht wahr?
Вы ненавидите Тома, правда?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
sicher würdet ihr es verabscheuen.
Вам омерзительно бы это было!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und sie geben gott, was sie verabscheuen.
[[Многобожники приписывают Аллаху дочерей, которые ненавистны им самим. Они приобщают к Нему сотоварищей, хотя существование сотоварищей уже является недостатком.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
aber die meisten von euch verabscheuen die wahrheit.
Если бы вы поступили таким образом, то обрели бы счастье и успех, но большинство из вас не любит истину. Это и есть причина вашего вечного несчастья.]]
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
sicher würdet ihr es verabscheuen. so fürchtet allah.
Конечно, вы чувствуете отвращение от этого!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dies, weil sie dem folgen, was gott erzürnt, und sein wohlgefallen verabscheuen.
Такая ужасная смерть предстоит им за то, что они последовали за ложью, что вызвало на них гнев Аллаха, и за ненависть к истине, угодной Ему.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er sagte: "ich gehöre gewiß zu denjenigen, die euer tun verabscheuen.
(Пророк Лут) сказал: «Поистине, я деяние ваше презираю».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dies, weil sie verabscheuen, was gott herabgesandt hat. so macht er ihre werke wertlos.
И это им за то, Что невзлюбили откровение Аллаха, - Он сделает бесплодными дела их.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
nein, er kam zu ihnen mit der wahrheit, aber die meisten von ihnen verabscheuen die wahrheit.
Наоборот, он пришел к ним с истиной [Истинной Верой и Книгой Истины], а большинство их [многобожников] истину ненавидят.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
so richtet an allah bittgebete als aufrichtiger im din ihm gegenüber, selbst dann, sollten die kafir dies verabscheuen.
Взывайте же к Аллаху в искренней вере в Него, хотя это и ненавистно неверным.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
dies, weil sie dem folgen, was gott erzürnt, und sein wohlgefallen verabscheuen. so macht er ihre werke wertlos.
И это - потому, Что шли они за тем, что вызывало гнев Аллаха; Что было ненавистно им благоволение Его, - За это их дела Он в тщЕту обратил.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und sie schreiben allah das zu, was sie verabscheuen, und ihre zungen beschreiben die lüge, daß ihnen unweigerlich das beste gebührt.
Аллаху они придают то, что сами ненавидят, и языки их возвещают ложь, что им - прекрасное.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er läßt die wahrheit durch seine worte zur geltung kommen, selbst dann, sollten die schwer verfehlenden dies verabscheuen."
Аллах Своими словами претворяет истину [в действительность], даже если это не по нутру грешникам".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
dies, weil sie zu denen, die verabscheuen, was gott herabgesandt hat, sagen: «wir werden euch in einigen angelegenheiten gehorchen.»
Аллах знает то, что они скрывают. [[Этим людям стала ясна истина, но они отказались от нее и сказали врагам Аллаха и Его посланника: «Мы повинуемся вам в делах, которые вы совершаете по собственному желанию вопреки воле Аллаха».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
er sagte: "lch verabscheue euer treiben.
(Пророк Лут) сказал: «Поистине, я деяние ваше презираю».
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting