Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
verringerung (auf %1)
Уменьшить (до% 1)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
schwarzkorrektur (verringerung von cyan)
Коррекция чёрного (уменьшение голубого)
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
verringerung der luftverschmutzung und der gesundheitskosten
Экологические выгоды и сокращение расходов на здравоохранение
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
identifizierung und verringerung von betriebsrisiken bezüglich dieser verhaltensregeln
Оценка и снижение рисков, связанных с использованием Кодекса
Last Update: 2017-01-23
Usage Frequency: 1
Quality:
größere unwucht bedingt eine verringerung der maximalen drehzahl.
Большая неуравновешенность обусловливает снижение максимальной частоты вращения.
Last Update: 2012-10-18
Usage Frequency: 2
Quality:
zur verringerung dieser zeitspanne bzw. deaktivierung der funktion wie folgt vorgehen:
Чтобы уменьшить это количество времени, или отключить функцию, выполните следующее:
Last Update: 2012-11-27
Usage Frequency: 1
Quality:
eine weitere verringerung erfordert wahrscheinlich fiskalische maßnahmen im hinblick auf treibstoffe und fahrzeuge.
В странах Центральной и Восточной Европы, а также в ННГ имеется большой потенциал роста частного транспорта, но также и большой потенциал для усовершенствования энергоотдачи в транспортном секторе.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in westeuropa hat die einführung von katalysatoren zu einer verringerung der emissionen des verkehrssektors geführt.
В Западной Европе внедрение катализаторов выхлопных газов привело к сокращению выбросов в транспортном секторе.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
tabelle 2 zeigt die fortschritte in richtung auf die zielvorgaben für die verringerung der emissionen in die luft.
Прогресс в количественном снижении выбросов в атмосферу представлен в Таблице 2.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die bergbauprojekte in der mongolei versprechen eine verbesserung der sozialen und ökonomischen infrastruktur und eine verringerung der armut.
Разработка месторождений в Монголии сулит развитие социальной и экономической инфраструктуры и смягчение проблемы нищеты.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
während eine studie die verringerung des risikos von prostatakrebs herausgefunden hat, zeigte eine andere eher eine erhöhung.
Если одно из них показало снижение риска развития рака простаты, то другое дало противоположный результат.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
ausgewählt ist, bewirken positive werte eine erhöhung, negative werte eine verringerung des horizontalen maßstabs der grafik.
, введите положительное значение, чтобы обрезать графический объект по левому краю, или отрицательное значение, чтобы добавить пустое пространство слева от графического объекта.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
es geht dabei um die verringerung der nachernteverluste, verbesserte großhandelsmethoden, den nahrungsgüterund rohstofftransport und die umstrukturierung landwirtschaftlicher forschungseinrichtungen.
Внешний долг резко вырос, сильно ограничив приток ключевых импортных товаров, особенно энергоносителей.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
in westeuropa finden umweltziele eingang in entscheidungsprozesse in der industrie, was eine verringerung der von der industrie insgesamt verursachten emissionen in luft und wasser zur folge hat.
В Западной Европе экологические задачи интегрируются в промышленные планы, что выражается в уменьшении общего количества промышленных выбросов в воздуъ и воды.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
andererseits zeichnet sich ab, daß die unternehmen aufgrund der drastischen verringerung staatlicher subventionen und der konsequenteren anwendung der konkursgesetzgebung durch die regierung zur umstrukturierung gezwungen sind.
Кроме того, Тюмень стала местом осуществления первого проекта Тасис в области управления лесным хозяйством.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die geschätzten kosten sind gering und führen zwischen 2013 und 2020 zu einer verringerung des bip der eu von nur 0,04 – 0,06 prozentpunkten jährlich.
Расчетные затраты на реализацию не высоки – темпы роста ВВП в ЕС снижаются всего на 0,04 – 0,06% в год в период в 2013 по 2020 гг.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als haupterfolg der tschechischen kardiologie in den letzten 20 jahren ist die verringerung der sterblichkeitsrate bei herzkreislauferkrankungen um 26 % bei männern und um 21 % bei frauen anzusehen.
Основным успехом чешской кардиологии за последние 20 лет можно считать снижение смертности от сердечно-сосудистых заболеваний на 26% у мужчин и 21% у женщин.
Last Update: 2017-05-03
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem besteht handlungsspielraum für andere arten von maßnahmen zur verringerung des co.-ausstoßes, von denen einige derzeit von verschiedenen europäischen ländern und der eu eingeführt werden.
Кроме того, существует большое разнообразие других мер по сокращению выбросов С02, некоторые из них берутся на вооружение в различных европейских странах и ЕС.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
auf globaler ebene ist das engagement der eu und russlands unabdingbar für den erfolg der bemühungen bei der bekämpfung des klimawandels, zur förderung der nachhaltigen nutzung der waldressourcen, zur eindämmung des verlusts an biologischer vielfalt und bei der verringerung der energieverschwendung.
На глобальном уровне вовлечение ЕС и России является необходимым, чтобы обеспечить успех мероприятий по борьбе с изменением климата, устойчивое использование лесных ресурсов; остановить сокращение биологического разнообразия; снизить расточительное использование энергетических ресурсов.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
seit kurzem werden anstrengungen unternommen, die zunehmende verkehrsnachfrage einzudämmen, eine verstärkte nutzung öffentlicher verkehrsmittel zu fördern und neue siedlungs- und produktionsmodelle zu unterstützen, die zu einer verringerung des transportbedarfs fuhren.
Делались попытки сдерживания потребностей в транспорте, стимулирования большего использования общественного транспорта, а также поощрения новых моделей жилых и производственных зон, которые могли бы снизить потребность в транспорте.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: