Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
warum antwortest du nicht?
Почему ты не отвечаешь?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
»warum heiratest du nicht?«
-- Отчего ты не женишься?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
warum bist du nicht gekommen?
Почему ты не пришла?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
warum glaubst du nicht an gott?
Почему ты не веришь в Бога?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
warum bist du nicht energisch vorgegangen?
Отчего ты не шел напролом?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
zeige mir deine fotze
покажи мне свою пизду
Last Update: 2022-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich bin nicht deine tochter.
Я не твоя дочь.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich kann nicht deine gedanken lesen.
Я не могу прочесть твои мысли.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haben wir dir nicht deine brust aufgetan
(досл.) Разве Мы не раскрыли тебе (о, Пророк) грудь [душу] твою (даровав тебе Веру, пророчество, знание и мудрость)?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
haben wir dir etwa nicht deine brust erweitert,
(досл.) Разве Мы не раскрыли тебе (о, Пророк) грудь [душу] твою (даровав тебе Веру, пророчество, знание и мудрость)?
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hüte dich, daß du nicht deine brandopfer opferst an allen orten, die du siehst;
Берегись приносить всесожжения твои на всяком месте, которое ты увидишь;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bewege damit nicht deine zunge, damit du über ihn schneller verfügst.
(О Мухаммад!) Ты не спеши переложить (Ниспосланные откровения Корана) на язык, (Боясь, что ускользнут они).
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich bin nicht dein sohn.
Я не твой сын.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es ist nicht deine aufgabe, sie rechtzuleiten, sondern gott leitet recht, wen er will.
Вести их прямым путем - не твоя обязанность, ибо Аллах ведет прямым путем, кого пожелает.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich bin nicht deiner meinung.
Я с тобой не согласна.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
siehst du nicht deinen herrn, wie er den schatten lang werden läßt?
Мы низвели знамения, свидетельствующие о том, что Аллах Един, для того чтобы разумные люди уверовали и пошли по прямому пути.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
dies ist nicht dein haus, sondern meins.
Это не твой дом, а мой.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
träume nicht dein leben, lebe deinen traum
ne rêve pas ta vie, vis ton rêve
Last Update: 2013-04-22
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und wäre nicht dein stamm, würden wir dich steinigen.
Воистину, мы нисколько не почитаем тебя. Если бы не [уважение к] твоему роду, мы побили бы тебя камнями.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es kann nicht dein wahrer wille gewesen sein, mich zu heiraten.
Ты не могла согласиться выйти за меня замуж.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: