Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
wie alt bist du
отправить свою фотографию
Last Update: 2024-03-12
Usage Frequency: 1
Quality:
wie alt bist du ?
Сколько тебе лет?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 3
Quality:
wie alt bist du eigentlich?
Кстати, сколько тебе лет?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
wer bist du denn
кто же ты
Last Update: 2009-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
„wie alt bist du?“ „sechzehn.“
"Сколько тебе лет?" - "Шестнадцать".
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
»wie alt ist sie denn?«
-- А сколько ей?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
wie siehst du denn aus
ну и вид у тебя
Last Update: 2009-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
wie meinst du denn das?
То есть как же?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
wer bist du
kto tam
Last Update: 2023-03-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bist du arzt?
Ты врач?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
pharao aber fragte jakob: wie alt bist du?
Фараон сказал Иакову: сколько лет жизни твоей?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bist du behindert
ты больной
Last Update: 2021-12-29
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bist du munter????:(
are you lively????:(
Last Update: 2022-08-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bist du denn schon mit ihr bekannt?
Разве ты с ней уже знакома?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
wie alt ist dein sohn?
Сколько лет твоему сыну?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bist du denn meinem befehl ungehorsam gewesen?"
Дело в том, что прежде Муса сказал Харуну: «Оставайся вместо меня среди моего народа, поступай праведно и не следуй путем распространяющих нечестие» (7:142). Выражая свое порицание брату, Муса взял его за голову и начал дергать его за бороду.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
sie sagten: "bist du denn wirklich yusuf?"
Они [братья] сказали: «Разве же ты (и) в самом деле Йусуф?»
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
aber zu welchem zwecke bist du denn eigentlich hergekommen?«
Да ты зачем, собственно, приехал?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ich weiß nicht, wie alt tom ist.
Я не знаю, сколько Тому лет.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
»was hast du, was hast du denn?«
-- Что, что ты?
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: