Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zeige dich selbstsicher!
Показывай свою уверенность!
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
melde dich bitte bei mir
Пожалуйста, свяжись со мной
Last Update: 2009-06-05
Usage Frequency: 1
Quality:
global voices: kannst du dich bitte vorstellen?
global voices: Язан, представься пожалуйста.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
aus diesem grund, nimm dich bitte ihres friedenswunsches an.
Поэтому я прошу вас стремиться к миру так же, как и они.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
dir dienen wir, und dich bitten wir um hilfe.
(Только) Тебе мы служим [посвящаем свое поклонение] и (только) к Тебе обращаемся за помощью (в том, что можешь сделать только Ты)!
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und über eine lange zeit kam das wort des herrn zu elia, im dritten jahr, und sprach: gehe hin und zeige dich ahab, daß ich regnen lasse auf erden.
По прошествии многих дней было слово Господне к Илии в третий год: пойди и покажись Ахаву, и Я дам дождь на землю.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
und jesus sprach zu ihm: siehe zu, sage es niemand; sondern gehe hin und zeige dich dem priester und opfere die gabe, die mose befohlen hat, zu einem zeugnis über sie.
И говорит ему Иисус: смотри, никому не сказывай, но пойди, покажи себя священнику и принесидар, какой повелел Моисей, во свидетельство им.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
als nun musa zu unserer festgesetzten zeit kam und sein herr zu ihm sprach, sagte er: "mein herr, zeige (dich) mir, daß ich dich anschaue!"
[[Когда Муса явился к тому месту, где Аллах обещал ниспослать ему Писание, Всемогущий Господь заговорил с ним. Его божественная речь содержала откровения, повеления и запреты.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
als mose zu unserem termin kam und sein herr zu ihm sprach, sagte er: «mein herr, zeige (dich) mir, daß ich zu dir schaue.»
[[Когда Муса явился к тому месту, где Аллах обещал ниспослать ему Писание, Всемогущий Господь заговорил с ним. Его божественная речь содержала откровения, повеления и запреты.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
und er gebot ihm, daß er's niemand sagen sollte; sondern "gehe hin und zeige dich dem priester und opfere für deine reinigung, wie mose geboten, ihnen zum zeugnis".
И Он повелел ему никому не сказывать, а пойти показаться священнику и принести жертву за очищение свое, как повелел Моисей, во свидетельство им.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
und als moses zu unserem termin gekommen war und sein herr zu ihm gesprochen hatte, sagte er: "mein herr, zeige (dich) mir, auf daß ich dich schauen mag."
Всеблагой и Всевышний Господь создал творения в мирской жизни неспособными увидеть Его, однако это совершенно не означает того, что люди не смогут увидеть Его в Раю. Коранические тексты и хадисы Пророка, да благословит его Аллах и приветствует, однозначно свидетельствуют о том, что обитатели Рая будут лицезреть своего Всеблагого и Всевышнего Господа.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting