Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
der botschafter ist zurückgekehrt.
Посол вернулся.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
"die revolution ist zurückgekehrt"
"Революция вернулась"
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ich bin nach japan zurückgekehrt.
Я вернулся в Японию.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
er ist aus dem urlaub zurückgekehrt.
Он вернулся из отпуска.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
wann bist du aus london zurückgekehrt?
Когда ты вернулся из Лондона?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
wir sind zu dir reumütig zurückgekehrt.»
Мы к Тебе обратились с раскаянием и просим прощения".
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
tom ist gerade aus boston zurückgekehrt.
Том только что вернулся из Бостона.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin gerade von einer reise zurückgekehrt.
Я только что вернулся из путешествия.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich war gerade erst von einer reise zurückgekehrt.
Я только что вернулся из путешествия.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
schwester reshma - du bist aus der todesgrube zurückgekehrt.
Сестра Решма, тебе удалось вырваться из лап смерти.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
sie wartete und wartete, aber er ist nicht zurückgekehrt.
Она всё ждала, но он так и не вернулся.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
nach hause zurückgekehrt, fand wronski ein paar zeilen von anna vor.
Вернувшись домой, Вронский нашел у себя записку от Анны.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
die pracht der kirschblüten ist wieder einmal nach japan zurückgekehrt.
Сезон цветения вишневых деревьев снова вернулся в Японию.
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
und allah läßt beengen und ausdehnen, und zu ihm werdet ihr zurückgekehrt.
Аллах и воздерживается [от дарения], и щедро дарует, и к Нему будете вы возвращены.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
möglicherweise ist er zum zug zu spät gekommen und schon jetzt nach hause zurückgekehrt.
Он, может быть, опоздал на поезд и уже вернулся теперь.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
er entfernte sich in die tiefe der höhle, von wo noch nie jemand zurückgekehrt war.
Он удалился в глубину пещеры, откуда никто никогда не возвращался.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
im vergangenen jahr sei man aber von der "notsituation im arbeitsablauf zur normalität zurückgekehrt".
Но в прошлом году произошло "возвращение от чрезвычайной ситуации в рабочем процессе к норме".
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
als er anfang juni wieder aufs land gezogen war, war er auch zu seinen gewohnten beschäftigungen zurückgekehrt.
Вернувшись в начале июня в деревню, он вернулся и к своим обычным занятиям.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem war er nun wieder in das alte geleise zurückgekehrt, in dem sich sein leben früher bewegt hatte.
Он, кроме того, опять попал в прежнюю колею жизни.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
es war schon spät, meine schwester war jedoch noch immer nicht zurückgekehrt, und ich wurde langsam unruhig.
Было уже поздно, а сестра все не возвращалась, и я начал беспокоиться.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality: