Results for zusammenbringen translation from German to Russian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Russian

Info

German

zusammenbringen

Russian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Russian

Info

German

gott wird uns zusammenbringen.

Russian

Аллах соберет нас (всех) (в День Воскрешения) (и по справедливости рассудит нас).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allah wird uns zusammenbringen.

Russian

Аллах соберет нас (всех) (в День Воскрешения) (и по справедливости рассудит нас).

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sprich: zusammenbringen wird uns unser herr.

Russian

Скажи: «Наш Господь соберет всех нас, а потом рассудит между нами по справедливости, ибо Он - Раскрывающий (или Справедливый Судья), Знающий».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allah wird uns zusammenbringen. und zu ihm ist der ausgang.

Russian

Аллах соберет всех нас, и к Нему предстоит прибытие».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allah wird uns zusammenbringen, und zu ihm ist das werden."

Russian

Аллах соберет всех нас, и к Нему предстоит прибытие».

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

man muss sich 5000 sachen merken, diese konzepte, und sie alle zusammenbringen...

Russian

Вам нужно держать в голове 5,000 идей - эти концепции, - соединяя их все вместе…

Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:

German

allerorts, wo auch immer ihr euch befindet, wird allah euch zusammenbringen, allesamt.

Russian

Где бы вы ни были, Аллах приведет всех вас вместе.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sprich: zusammenbringen wird uns unser herr. dann richtet er zwischen uns nach der wahrheit.

Russian

Скажи им (о пророк!): "Наш Господь соберёт нас и вас в Судный день и справедливо рассудит между нами.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

sag: "unser herr wird uns zusammenbringen, dann gemäß der wahrheit zwischen uns richten.

Russian

Скажи им (о пророк!): "Наш Господь соберёт нас и вас в Судный день и справедливо рассудит между нами.

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

kein beweisgrund ist zwischen uns und euch. allah wird uns zusammenbringen, und zu ihm ist die heimkehr."

Russian

И между нами спорам быть не дОлжно, Аллах нас вместе соберет, - Ведь у Него - исход всему!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

es gibt keinen wortstreit zwischen uns und euch. allah wird uns zusammenbringen, und zu ihm ist das werden."

Russian

И между нами спорам быть не дОлжно, Аллах нас вместе соберет, - Ведь у Него - исход всему!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

die geängsteten, so auf kein fest kommen, will ich zusammenbringen; denn sie gehören dir zu und müssen schmach tragen.

Russian

Сетующих о торжественных празднествах Я соберу: твои они, на них тяготеет поношение.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und wird ein panier unter die heiden aufwerfen und zusammenbringen die verjagten israels und die zerstreuten aus juda zuhauf führen von den vier enden des erdreichs;

Russian

И поднимет знамя язычникам, и соберет изгнанников Израиля, и рассеянных Иудеев созовет от четырех концов земли.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

allerorts, wo auch immer ihr euch befindet, wird allah euch zusammenbringen, allesamt. gewiß, allah ist über alles allmächtig.

Russian

Где бы вы ни были, Аллах приведет вас всех, - поистине, Аллах над каждой вещью мощен!

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sprich: zusammenbringen wird uns unser herr. dann richtet er zwischen uns nach der wahrheit. er ist der, der wahrhaft richtet und bescheid weiß.

Russian

Скажи: "Господь соберет нас, и рассудит нас истинно, - Он - судья, знающий".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

sag: zusammenbringen wird uns unser herr, hierauf wird er zwischen uns der wahrheit entsprechend entscheiden. er ist der wahrhaft gerechte entscheider, der allwissende.

Russian

Скажи: "Господь соберет нас, и рассудит нас истинно, - Он - судья, знающий".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

4:2 will ich alle heiden zusammenbringen und will sie in das tal josaphat hinabführen und will mit ihnen daselbst rechten wegen meines volks und meines erbteils israel, weil sie es unter die heiden zerstreut und sich mein land geteilt

Russian

Я соберу все народы, и приведу их в долину Иосафата, и там произведу над ними суд за народ Мой и за наследие Мое, Израиля, который они рассеяли между народами, и землю Мою разделили.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sag: "unser herr wird uns zusammenbringen, dann gemäß der wahrheit zwischen uns richten. und er ist der richtende, der allwissende."

Russian

Скажи: "Господь соберет нас, и рассудит нас истинно, - Он - судья, знающий".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

sprich: "unser herr wird uns alle zusammenbringen, dann wird er zwischen uns in gerechtigkeit richten; und er ist der beste richter, der allwissende."

Russian

Скажи им (о пророк!): "Наш Господь соберёт нас и вас в Судный день и справедливо рассудит между нами. Поистине, Он - слава Ему! - Всевышний Судия, ведающий истину того, что мы творили, и того, что вы творили".

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

darum rufe du auf und verhalte dich recht, wie dir befohlen worden ist. und folge nicht ihren neigungen, sondern sprich: ich glaube an das, was gott an büchern herabgesandt hat, und mir ist befohlen worden, unter euch gerechtigkeit zu üben. gott ist unser herr und euer herr. wir haben unsere werke, und ihr habt eure werke (zu verantworten). es gibt keinen streitgrund zwischen uns und euch. gott wird uns zusammenbringen. und zu ihm führt der lebensweg.

Russian

А потому зови их (к Богу), Будь стойким, как повелено тебе, И их пустым страстям не следуй, а скажи: "Уверовал я в то, Что ниспослал Аллах из Книги, И мне повелено быть справедливым между вами. Аллах - и наш, и ваш Господь, И нам (ответ держать за) наши все деянья, А вам - за ваши все дела. И между нами спорам быть не дОлжно, Аллах нас вместе соберет, - Ведь у Него - исход всему!"

Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,747,310,793 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK