Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
zwischenspeicher-zusammenhang
Когерентность кеша
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ich sehe keinen zusammenhang.
Не вижу связи.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
fehlermeldungen in diesem zusammenhang
Сообщения об ошибках
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
das kommt auf den zusammenhang an.
Это зависит от контекста.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
infektion im zusammenhang mit einer prothese
protezom obuslovlennye infektsii
Last Update: 2014-12-09
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.
textauszug mit dem unbekannten wort im zusammenhang.
Отрывок текста со словом, содержащим ошибку.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
ein beispiel macht diesen zusammenhang deutlich:
Следующий пример иллюстрирует эту зависимость.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
im zusammenhang â%1â für die aktion â%2â
Контекст «% 1 » для действия «% 2 »
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
in diesem zusammenhang ist afghanistan von besonderem belang.
В этА ) А т нАше н З ЗА с А б А е б ес п А к А й с т в А в6з6вает А у г а н З с т а н . С в р А п а З)еет д А Я г А с р А ч н 6 е А б я за те Я ь с т в а п А п А с т р А е н З ю с т а б З Я ь нАс т З . Стран 6 - ч Я е н 6 СС в нАс я т А г р А ) н 6 й в к Я а д в ) З с с З ю ООН, СС за д ей с т в А в а н в у прав Я е н З З З р а з в З т З З на всех у р А в н я х .
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
fragen im zusammenhang mit einer bestimmten aufforderung orderung
Вопросы, связанные с конкретным объявлениями о подаче заявок
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
grenzangaben sind nur im zusammenhang mit geeigneten operatoren sinnvoll.
Команды
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
in diesem zusammenhang werden etliche bedeutende projekte durchgeführt.
Цель программы Тасис - вселить в Правительство уверенность в необходимости расширить процесс реформ.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
♦ verbreitung der ergebnisse und damit im zusammenhang stehende aktivitäten;
Распространение результатов и связанные с этим мероприятия;
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
anhang za (informativ) zusammenhang zwischen dieser europäischen norm und den
Приложение za (информативно) Связь между данным Европейским стандартом и
Last Update: 2012-04-10
Usage Frequency: 1
Quality:
eine angabe von grenzen haben nur im zusammenhang mit geeigneten operatoren einen sinn.
непосредственно в окне
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
im zusammenhang mit der wartung und schmierung der maschine beachten sie folgende punkte:
В связи с техническим обслуживанием и смазкой машины обратите внимание на следующие моменты:
Last Update: 2012-12-04
Usage Frequency: 2
Quality:
die situation stellt sich anders dar, wenn zwischen den ereignissen ein kausaler zusammenhang besteht.
Иначе обстоит дело, если между событиями имеется причинная связь.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
akademische tätigkeiten sollten begrenzt bleiben und im direkten zusammenhang mit der verwirklichung der studentenmobilität stehen.
Академические задачи должны выполняться в ограниченном объеме и иметь непосредственное отношение к обеспечению студенческой мобильности.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der dreiseitige nationalrat für berufsbildung berät die regierung zu allen strategischen fragen im zusammenhang mit der berufsbildung.
На локальном уровне, закон предусматривает участие социальных партнеров в советах учебных заведений с трехсторонним представительством.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
benutzerdefinierte einstellungen der anwendung, die möglicherweise in zusammenhang zu bringen sind@label:textbox
@ label: textbox
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality: