From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aber nach deiner großen barmherzigkeit hast du es nicht gar aus mit ihnen gemacht noch sie verlassen; denn du bist ein gnädiger und barmherziger gott.
ali radi milosti svoje velike nisi dao da sasvim propadnu niti si ih ostavio, jer si bog milostiv i alostiv.
der herr gebe ihm, daß er finde barmherzigkeit bei dem herrn an jenem tage. und wieviel er zu ephesus gedient hat, weißt du am besten.
da da njemu gospod da nadje milost u gospoda u dan onaj. i u efesu koliko mi poslui, ti zna dobro.
absalom aber sprach zu husai: ist das deine barmherzigkeit an deinem freunde? warum bist du nicht mit deinem freunde gezogen?
a avesalom reèe husaju: takva li je ljubav tvoja prema prijatelju tvom? zato nisi otiao s prijateljem svojim?
aber darum ist mir barmherzigkeit widerfahren, auf daß an mir vornehmlich jesus christus erzeigte alle geduld, zum vorbild denen, die an ihn glauben sollten zum ewigen leben.
ali toga radi ja bih pomilovan da na meni prvom pokae sve trpljenje isus hristos za ugled onima koji mu hoæe verovati za ivot veèni.
ich will sein vater sein, und er soll mein sohn sein. und ich will meine barmherzigkeit nicht von ihm wenden, wie ich sie von dem gewandt habe, der vor dir war;
ja æu mu biti otac, i on æe mi biti sin; a milosti svoje neæu ukloniti od njega kao to sam uklonio od onog koji bee pre tebe.