Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
er macht zuerst seine Übungen, danach wird er basketball spielen.
on najpre radi vežbe a posle će igrati košarku.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
denn er macht fest die riegel deiner tore und segnet deine kinder drinnen.
jer on utvrdjuje prevornice vrata tvojih, blagosilja sinove tvoje u tebi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er macht zunichte die anschläge der listigen, daß es ihre hand nicht ausführen kann;
koji rasipa misli lukavih da ruke njihove ne svre nita;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er macht das wasser zu kleinen tropfen und treibt seine wolken zusammen zum regen,
jer on stee kaplje vodene, koje liju dad iz oblaka njegovih;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er macht den wagen am himmel und orion und die plejaden und die sterne gegen mittag.
on je naèinio zvezde kola i tape i vlaiæe i druge jugu u dnu;
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er macht etliche zu großem volk und bringt sie wieder um. er breitet ein volk aus und treibt es wieder weg.
on umnoava narode i zatire ih, rasipa narode i sabira.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er macht uns lebendig nach zwei tagen; er wird uns am dritten tag aufrichten, daß wir vor ihm leben werden.
povratiæe nam ivot do dva dana, treæi dan podignuæe nas, i iveæemo pred njim.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
von den engeln spricht er zwar: "er macht seine engel zu winden und seine diener zu feuerflammen",
tako i andjelima govori: koji èini andjele svoje duhove, i sluge svoje plamen ognjeni.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
er machte bäche trocken und ließ wasserquellen versiegen,
on pretvara reke u pustinju, i izvore vodene u suhotu,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er machte das trockene wiederum wasserreich und im dürren lande wasserquellen
on pretvara pustinju u jezera, i suvu zemlju u izvore vodene,
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er machte auch im chor zwei cherubim, zehn ellen hoch, von Ölbaumholz.
a u svetinji nad svetinjama naèini dva heruvima od drveta maslinovog; deset lakata bee visok svaki.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der ist wie ein baum, gepflanzt an den wasserbächen, der seine frucht bringt zu seiner zeit, und seine blätter verwelken nicht; und was er macht, das gerät wohl.
on je kao drvo usadjeno kraj potoka, koje rod svoj donosi u svoje vreme, i kome list ne vene: ta god radi, u svemu napreduje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er machte auch einen ehernen altar, zwanzig ellen lang und breit und zehn ellen hoch.
i naèini oltar od bronze, dvadeset lakata dug i dvadeset lakata irok, a deset lakata visok.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er machte auch zehn eherne gestühle, ein jegliches vier ellen lang und breit und drei ellen hoch.
i naèini deset podnoja od bronze, u duinu od èetiri lakta bee svako podnoje, a u irinu od èetiri lakta, a u visinu od tri lakta.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der könig sprach: gehe hin mit frieden. und er machte sich auf und ging gen hebron.
a car mu reèe: idi s mirom. i on se podie i otide u hevron.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er macht, daß ihrer viel fallen, daß einer mit dem andern darniederliegt. da sprachen sie: wohlauf, laßt uns wieder zu unserm volk ziehen, in unser vaterland vor dem schwert des tyrannen!
Èini, te se mnogi spotièu i padaju jedan na drugog, i govore: ustani da se vratimo k narodu svom i na postojbinu svoju ispred maèa nasilnikovog.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er machte auch zehn goldene leuchter, wie sie sein sollten, und setzte sie in den tempel, fünf zur rechten und fünf zur linken,
i naèini deset sveænjaka od zlata, oblika kakav im trebae, i namesti ih u crkvi, pet s desne strane a pet s leve.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
er machte auch den räucheraltar von akazienholz, eine elle lang und breit, gleich viereckig, und zwei ellen hoch, mit seinen hörnern,
i naèini oltar kadioni od drveta sitima u duinu od jednog lakta, i u irinu od jednog lakta, èetvorouglast, i od dva lakta u visinu; iz njega izlaahu mu rogovi.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
da nun saul hinzog mit seinen männern, zu suchen, ward's david angesagt; und er machte sich den fels hinab und blieb in der wüste maon. da das saul hörte, jagte er david nach in die wüste maon.
i saul izadje sa svojim ljudima da ga trai; a davidu javie, te on sidje sa stene i stade u pustinji maonu. a saul kad to èu, otide za davidom u pustinju maon.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Some human translations with low relevance have been hidden.
Show low-relevance results.