From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kein problem
nema problema
Last Update: 2023-02-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mein bruder ivan
mein bruder ivan
Last Update: 2023-09-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
es ist gar kein problem.
to uopšte nije problem.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
frohes neues jahr mein bruder
Срећна нова година, мој брат
Last Update: 2018-12-31
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mein bruder ist seit gestern krank.
moj brat je od juče bolestan.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mein bruder fiel vom baum und brach sein bein.
moj brat je pao sa drveta i slomio svoju nogu.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
das ist mein bruder. ist er nicht gutaussehend?
ovo je moj brat. zar nije zgodan?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sexismus ist kein problem, so denken viele deutsche.
ovo su neki od tweetova:
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
mein bruder ging in die vereinigten staaten um jura zu studieren.
moj brat je otišao u sjedinjene američke države da studira prava.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
esau sprach: ich habe genug, mein bruder; behalte was du hast.
a isav reèe: ima, brate, u mene dosta; neka tebi ta je tvoje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
denn wer gottes willen tut, der ist mein bruder und meine schwester und meine mutter.
jer ko izvri volju boju, onaj je brat moj i sestra moja i mati moja.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
da sprach martha zu jesus: herr, wärest du hier gewesen, mein bruder wäre nicht gestorben!
onda reèe marta isusu: gospode! da si ti bio ovde ne bi moj brat umro.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
und er sprach: was sind das für städte, mein bruder, die du mir gegeben hast? und hieß das land kabul bis auf diesen tag.
pa reèe: kakvi su to gradovi to si mi ih dao, brate? i nazva ih zemlja kavul; i osta im to ime do danas.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sprach laban zu jakob: wiewohl du mein bruder bist, solltest du mir darum umsonst dienen? sage an, was soll dein lohn sein?
tada reèe lavan jakovu: zar badava da mi slui, to si mi rod? kai mi ta æe ti biti plata?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
absalom sprach: soll denn nicht mein bruder amnon mit uns gehen? der könig sprach zu ihm: warum soll er mit dir gehen?
a avesalom reèe: kad ti neæe, a ono neka ide s nama amnon brat moj. a car mu reèe: to da ide s tobom?
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
sie aber sprach zu ihm: nicht, mein bruder, schwäche mich nicht, denn so tut man nicht in israel; tue nicht eine solche torheit!
a ona mu reèe: ne, brate, nemoj me osramotiti, jer se tako ne radi u izrailju, ne èini to bezumlje.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hat er nicht zu mir gesagt: sie sei seine schwester? und sie hat auch gesagt: er ist mein bruder. habe ich doch das getan mit einfältigem herzen und unschuldigen händen.
nije li mi sam kazao: sestra mi je? a i ona sama kaza: brat mi je. uèinio sam u èistoti srca svog i u pravdi ruku svojih.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
als nun maria kam, da jesus war, und sah ihn, fiel sie zu seinen füßen und sprach zu ihm: herr, wärest du hier gewesen, mein bruder wäre nicht gestorben!
a marija kako dodje gde bee isus, i vide ga, pade na noge njegove govoreæi mu: gospode! da si ti bio ovde, ne bi umro moj brat.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hatte ich keine ruhe in meinem geist, da ich titus, meinen bruder, nicht fand; sondern ich machte meinen abschied mit ihnen und fuhr aus nach mazedonien.
ne imadoh mira u duhu svom, ne naavi tita, brata svog; nego oprostivi se s njima izidjoh u makedoniju.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der standard fordert, das cddb-daten nur in latin 1 kodiert werden sollen. falls sie keine probleme mit ihren cddb-informationen haben, lassen sie das ankreuzfeld frei.
Стандард наводи да су ЦДДБ резултати строго по латиници‑ 1. Ако имате проблема са подацима из ЦДДБ‑ а, оставите ову кућицу непопуњену.
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: