Results for nun bin ich zuhause translation from German to Serbian

German

Translate

nun bin ich zuhause

Translate

Serbian

Translate
Translate

Instantly translate texts, documents and voice with Lara

Translate now

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Serbian

Info

German

hier bin ich

Serbian

evo me sad cu

Last Update: 2021-10-10
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bin ich dran?

Serbian

da li sam na redu?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bin ich schwanger?

Serbian

da li sam trudna?

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

nun bin ich ihr spottlied geworden und muß ihr märlein sein.

Serbian

i njima sam sada pesma, i postah im prièa.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

dieweil ich bin in der welt, bin ich das licht der welt.

Serbian

dok sam na svetu videlo sam svetu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

sie haben mein haupt mit wasser überschüttet; da sprach ich: nun bin ich gar dahin.

Serbian

dodje mi voda svrh glave; rekoh: pogiboh!

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bin ich denn ein meer oder ein meerungeheuer, daß du mich so verwahrst?

Serbian

eda li sam more ili kit, te si namestio stražu oko mene?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

"bist du ein japanischer student?" " ja, das bin ich."

Serbian

"da li si ti japanski student?" " da, jesam".

Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

bin ich denn damit euer feind geworden, daß ich euch die wahrheit vorhalte?

Serbian

tim li vam postadoh neprijatelj, istinu vam govoreæi?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

denn wo zwei oder drei versammelt sind in meinem namen, da bin ich mitten unter ihnen.

Serbian

jer gde su dva ili tri sabrani u ime moje onde sam ja medju njima.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

aber nach vielen jahren bin ich gekommen und habe ein almosen gebracht meinem volk, und opfer.

Serbian

i posle mnogo godina dodjoh i donesoh milostinju narodu svom i prinose.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

darum, soviel an mir ist, bin ich geneigt, auch euch zu rom das evangelium zu predigen.

Serbian

zato, od moje strane, gotov sam i vama u rimu propovedati jevandjelje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bin ich nur ein gott, der nahe ist, spricht der herr, und nicht auch ein gott von ferneher?

Serbian

jesam li ja bog iz bliza, govori gospod, a nisam bog i iz daleka?

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

siehe, zu segnen bin ich hergebracht; er segnet, und ich kann's nicht wenden.

Serbian

gle, primih da blagoslovim; jer je on blagoslovio, a ja neæu poreæi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

daher bin ich froh über die diskussion – weil ich darin in erster linie eine aufforderung sehe, mich selbst zu überprüfen.

Serbian

zlostavljanje dece i silovanja su najozbiljniji zločini i automatski se razlikuju od seksizma, koji, iako je često neugodan, vulgaran i neukusan, nije sam po sebi zločin.

Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bin ich andern nicht ein apostel, so bin ich doch euer apostel; denn das siegel meines apostelamts seid ihr in dem herrn.

Serbian

ako drugima i nisam apostol, ali vama jesam, jer ste vi peèat mog apostolstva u gospodu.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

david aber sprach zu ihm: wo kommst du her? er sprach zu ihm: aus dem heer israels bin ich entronnen.

Serbian

i reèe mu david: otkuda ideš? a on mu reèe: iz logora izrailjskog utekoh.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

den schwachen bin ich geworden wie ein schwacher, auf daß ich die schwachen gewinne. ich bin jedermann allerlei geworden, auf daß ich allenthalben ja etliche selig mache.

Serbian

slabima bio sam kao slab, da slabe pridobijem; svima sam bio sve, da kakogod spasem koga.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bin ich gottlos, dann wehe mir! bin ich gerecht, so darf ich doch mein haupt nicht aufheben, als der ich voll schmach bin und sehe mein elend.

Serbian

ako sam skrivio, teško meni! ako li sam prav, ne mogu podignuti glave, pun sramote i videæi muku svoju.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

das sage ich nach der unehre, als wären wir schwach geworden. worauf aber jemand kühn ist (ich rede in torheit!), darauf bin ich auch kühn.

Serbian

na sramotu govorim, jer kao da mi oslabismo. na šta je ko slobodan (po bezumlju govorim), i ja sam slobodan.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
8,934,725,607 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK