Results for reißt translation from German to Serbian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Serbian

Info

German

reißt

Serbian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Serbian

Info

German

man reißt bäche aus den felsen; und alles, was köstlich ist, sieht das auge.

Serbian

iz stene izvodi potoke, i svašta dragoceno vidi mu oko.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

man reißt das kind von den brüsten und macht's zum waisen und macht die leute arm mit pfänden.

Serbian

grabe siroèe od dojke i sa siromaha skidaju zalog.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

einer mag überwältigt werden, aber zwei mögen widerstehen; und eine dreifältige schnur reißt nicht leicht entzwei.

Serbian

i ako bi ko nadjaèao jednog, dvojica æe mu odoleti; i trostruka vrpca ne kida se lako.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

niemand flickt ein altes kleid mit einem lappen von neuem tuch; denn der lappen reißt doch wieder vom kleid, und der riß wird ärger.

Serbian

jer niko ne meæe novu zakrpu na staru haljinu; jer æe se zakrpa odadreti od haljine, i gora æe rupa biti.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aaron sprach zu ihnen: reißt ab die goldenen ohrenringe an den ohren eurer weiber, eurer söhne und eurer töchter und bringet sie zu mir.

Serbian

a aron im reèe: poskidajte zlatne oboce što su u ušima žena vaših, sinova vaših i kæeri vaših, i donesite mi.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

siehe, der geist ergreift ihn, so schreit er alsbald, und reißt ihn, daß er schäumt, und mit not weicht er von ihm, wenn er ihn gerissen hat.

Serbian

i gle, hvata ga duh, i ujedanput vièe, i lomi ga s penom, i jedva otide od njega kad ga izlomi;

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so spricht der herr: gleichwie ein hirte dem löwen zwei kniee oder ein ohrläpplein aus dem maul reißt, also sollen die kinder israel herausgerissen werden, die zu samaria sitzen in der ecke des ruhebettes und auf dem lager von damast.

Serbian

ovako veli gospod: kao kad pastir istrgne iz usta lavu dve noge ili kraj od uha, tako æe se istrgnuti sinovi izrailjevi koji sede u samariji na uglu od odra i nakraj postelje.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

und wo er ihn erwischt, da reißt er ihn; und er schäumt und knirscht mit den zähnen und verdorrt. ich habe mit deinen jüngern geredet, daß sie ihn austrieben, und sie können's nicht.

Serbian

i svaki put kad ga uhvati lomi ga, i penu baca i škrguæe zubima; i suši se. i rekoh uèenicima tvojim da ga isteraju; i ne mogoše.

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,749,135,406 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK