Results for 1640 translation from German to Slovak

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

German

1640

Slovak

1640

Last Update: 2014-10-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

{sek(2006) 1640}

Slovak

sek(2006) 1640

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

box 25676 2003 strovolos 1640 nikosia zypern

Slovak

box 25676 2003 strovolos 1640 nikosia cyprus

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

cese 1640/2009 fin - 2009/0106 (cns)

Slovak

cese 1640/2009 fin – 2009/0106 cns

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

cese 1640/2009 - berichterstatter: valerio salvatore

Slovak

cese 1640/2009 – spravodajca: pán salvatore

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Wikipedia

German

verordnung (eg) nr. 1640/2006 der kommission

Slovak

nariadenie komisie (es) č. 1640/2006

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(bekannt gegeben unter aktenzeichen k(2003) 1640)

Slovak

(oznámené pod číslom dokumentu c(2003) 1640)

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

200 chaussée de waterloo b-1640 rhode-st-genèse

Slovak

200 chaussée de waterloo b- 1640 rhode- st- genèse

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: This alignment may be wrong.
Please delete it you feel so.

German

deren ausführungen sowie der bericht über die diesbezüglichen beratungen des ausschusses sind in dokument cese 1640/2010 enthalten.

Slovak

ich prejavy a zápis z rozpravy výboru na danú tému sú obsiahnuté v dokumente cese 1640/2010.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(2) gemäß artikel 13 absatz 2 buchstabe b) und absatz 3 buchstabe a) der verordnung (ewg) nr. 3201/90 der kommission vom 16. oktober 1990 über durchführungsbestimmungen für die bezeichnung und aufmachung der weine und der traubenmoste(7), zuletzt geändert durch die verordnung (eg) nr. 1640/2000(8), kann bei bestimmten eingeführten weinen von den bestimmungen der artikel 30 und 31 der verordnung (ewg) nr. 2392/89 hinsichtlich der möglichen verwendung des namens einer rebsorte und der angabe des erntejahres abgewichen werden.

Slovak

(2) Článok 13 (2) b) a (3) a) nariadenia komisie (ehs) č. 3201/90 zo 16. októbra 1990 ustanovujúceho podrobné pravidlá pre popis a prezentáciu vín a hroznových muštov [7], naposledy zmeneného a doplneného nariadením (es) č. 1640/2000 [8], ustanovuje výnimky z článkov 30 a 31 nariadenia (ehs) č. 2392/89 pre určité dovážané vína vzhľadom na možnosť používania mena vínnej odrody a roku zberu úrody.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
9,179,496,238 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK