From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
diese informationen sollten idealerweise in den energierechnungen aufscheinen.
táto informácia by mohla byť v ideálnom prípade súčasťou faktúry za energiu.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die in der tabelle in anhang ii teil 1 aufscheinen;
uvedených v časti 1 prílohy ii;
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:
auf diese weise sind die inhalte zu stande gekommen, die nun im hier diskutierten kommissionsvorschlag aufscheinen.
takto sa dospelo k ustanoveniam, ktoré sa teraz objavili v návrhu komisie, o ktorom hovoríme.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
genügen sie etwaigen zusätzlichen anforderungen an veterinärbescheinigungen, die vom bestimmungsmitgliedstaat gemäß dem veterinärrecht der union verlangt werden können und in der bescheinigung aufscheinen.
všetkých dodatočných požiadaviek na vydávanie veterinárnych osvedčení, ktoré môže členský štát určenia uložiť v súlade s veterinárnymi právnymi predpismi Únie a ktoré sú zahrnuté v osvedčení.
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 2
Quality:
diese bedingung gilt nur für drittländer, die in spalte a der tabelle in anhang i der entscheidung 2004/438/eg aufscheinen.
táto podmienka sa uplatňuje len na tretie krajiny uvedené v stĺpci „a“ prílohy i k rozhodnutiu 2004/438/es
Last Update: 2014-11-12
Usage Frequency: 1
Quality:
zumindest einmal pro jahr aktualisiert . ausschließlich an einem nicht geregelten markt zugelassene , notierte oder gehandelte schuldtitel , die nicht in diesem verzeichnis aufscheinen , werden bis mai 2007 akzeptiert ;
zaobchádzania so zmluvnými stranami a s emitentmi a zvýšením celkovej transparentnosti kolaterálového rámca jednotný zoznam dostupnosť kolaterálu zvýši .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
das hat damit zu tun, dass viele ihrer vermögenswerte, wie das copyright, immaterieller natur sind und daher (im gegensatz zu patenten) nicht in ihren büchern aufscheinen.
tento problém je daný nehmotnou povahou množstva ich aktív, ako sú autorské práva, ktoré zvyčajne nefigurujú v účtovných knihách (na rozdiel od patentov).
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
6.2.2 die vorgenannten bedingungen können nicht in jeder form und jedem typus der beruflichen aus-und weiterbildung übernommen werden. sie sind gegenstand systematischer bildungsmaßnahmen [36], in die mehrere aspekte einfließen und die längerfristig angelegt sind (lernen + unterricht), um so in die bildungskultur (sozialisation) zu münden, in der das wissen als treibende kraft des fortschritts und die synergie in einer wirkungskraft zugunsten der nachhaltigen entwicklung aufscheinen.
6.2.2 vyššie uvedené podmienky nemôžu byť splnené vo všetkých formách a typoch odborného vzdelávania, či už ide o trvalé vzdelávanie alebo nie. sú súčasťou opatrení systematického vzdelávania [36], ktoré sú ovplyvňované niekoľkými aspektmi a určené (učenie sa + výučba) na to, aby v dlhodobom horizonte vyústili do kultúry vzdelávania (socializácia), v rámci ktorej sa znalosti javia ako určujúci faktor pokroku a synergia ako účinný nástroj trvalo udržateľného rozvoja.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: