Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
klagebefugnis in beihilferechtlichen streitsachen
dva rozsudky vyhlásené v roku 2006 umožnili súdu prvého stupňa upresniť uplatnenie tohto rozdielu v prípade, v ktorom komisia rozhodla bez začatia konania vo veci formálneho zisťovania15.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
weitere angleichung der rechtsvorschriften an den kartell- und beihilferechtlichen besitzstand der eu.
Ďalej zosúlaďovať právne predpisy s acquis eÚ v oblasti protimonopolnej kontroly a v oblasti štátnej pomoci.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
die kommission bestätigt daher die ergebnisse ihrer beihilferechtlichen würdigung wie im folgenden ausgeführt.
komisia preto potvrdzuje svoje posúdenie, ktoré možno zhrnúť takto.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
bei der beihilferechtlichen beurteilung käme es darauf an, ob ein vorgang unter normalen wirtschaftlichen bedingungen abgelaufen sei.
pri posudzovaní oprávnenosti pomoci ide o to, či proces prebehol za bežných trhových podmienok.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ihr ziel ist es, den umfang der beihilferechtlichen prüfung von der art und dem anwendungsbereich der erbrachten dienstleistungen abhängig zu machen.
jej zámerom je prepojiť stupeň preskúmania z hľadiska existencie štátnej pomoci s povahou a rozsahom poskytovaných služieb.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
für die zwecke der beihilferechtlichen beurteilung der marktmäßigkeit der fraglichen stillen einlage kann auf eine weitergehende marktuntersuchung nach auffassung der kommission verzichtet werden.
komisia sa domnieva, že na účely posudzovania trhovej primeranosti predmetných vkladov tichého spoločníka v rámci poskytnutej pomoci nie je ďalší prieskum trhu potrebný.
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
der beschluss der kommission zur einleitung des beihilferechtlichen prüfverfahrens wurde im amtsblatt der europäischen gemeinschaften veröffentlicht [4].
rozhodnutie komisie otvoriť procedúru bolo uverejnené v Úradnom vestníku európskych spoločenstiev [4].
Last Update: 2014-11-15
Usage Frequency: 1
Quality:
diese ttigkeiten generierten gewinne in form von zinsen, die der beihilferechtlichen beurteilung der kommission zufolge die einzigen gewinne sind, die den verwaltungssitzen zugewiesen werden knnen.
tieto činnosti vytvrali zisk v podobe rokov, čo je podľa hodnotenia komisie jedin zisk, ktor možno strediu priradiť.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
betroffene wirtschaftssektoren: sämtliche förderungsfähigen wirtschaftszweige unbeschadet der beihilferechtlichen sondervorschriften für bestimmte branchen. artikel 1 absatz 2 der verordnung über die gruppenfreistellung von kmu-beihilfen
dotknuté hospodárske sektory: všetky oprávnené priemyselné sektory bez toho, aby sa to dotklo špeciálnych pravidiel týkajúcich sa štátnej pomoci v určitých sektoroch. Článok 1 odsek 2 nariadení o blokových výnimkách pre malé a stredné podniky.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
betroffene wirtschaftssektoren: alle förderungsfähigen wirtschaftszweige unbeschadet der beihilferechtlichen sondervorschriften für bestimmte branchen — art. 1 abs. 2 der verordnung über die gruppenfreistellung von kmu-beihilfen
dotknutý(-é) hospodársky(-e) sektor(-y): všetky priemyselné odvetvia, ktoré prichádzajú do úvahy, bez toho, aby tým boli dotknuté osobitné pravidlá týkajúce sa štátnej pomoci v určitých sektoroch – článok 1 ods. 2 nariadenia o skupinovej výnimke pre malé a stredné podniky
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
betroffene wirtschaftssektoren -alle förderungsfähigen wirtschaftszweige unbeschadet der beihilferechtlichen sondervorschriften für bestimmte branchen — artikel 1 absatz 2 der verordnung über die gruppenfreistellung von kmu-beihilfen -
hospodárske sektory -všetky priemyselné odvetvia, ktoré prichádzajú do úvahy, bez toho, aby tým boli dotknuté osobitné pravidlá týkajúce sa štátnej pomoci v určitých sektoroch – článok 1 ods. 2 nariadenia o skupinovej výnimke pre malé a stredné podniky -
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
[1] schiffbau und andere sektoren ausgenommen, für die verordnungen und richtlinien beihilferechtliche sondervorschriften vorsehen.
[1] s výnimkou lodiarskeho priemyslu a iných sektorov, ktoré sa riadia osobitnými pravidlami v nariadeniach a smerniciach, ktoré upravujú všetku štátnu pomoc v sektore.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 9
Quality:
Reference: