Results for das fahrzeug wird im stillstand ges... translation from German to Slovak

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Slovak

Info

German

das fahrzeug wird im stillstand gesicehrt

Slovak

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

German

das fahrzeug wird als taxi eingesetzt;

Slovak

vozidlo sa používa ako taxík,

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das fahrzeug wird von handelsvertretern genutzt.

Slovak

vozidlo využíva obchodný zástupca.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das fahrzeug wird vermietet oder verleast;

Slovak

vozidlo sa prenajíma alebo využíva na účely lízingu,

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

German

einbau in das fahrzeug

Slovak

montáž do vozidla

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

betriebsbeschränkungen für das fahrzeug;

Slovak

obmedzenia týkajúce sa použitia vozidla;

Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:

German

b) einbau in das fahrzeug

Slovak

b) montáž na vozidle

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

etwaige betriebsbeschränkungen für das fahrzeug

Slovak

akékoľvek obmedzenia týkajúce sa spôsobu používania vozidla

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das fahrzeug wird als schulfahrzeug einer fahrschule eingesetzt;

Slovak

vozidlo sa používa v autoškole na účely výuky,

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wenn das fahrzeug zum stillstand gekommen ist, kann der fahrer die verbindung wieder aktivieren.

Slovak

keď sa vozidlo úplne zastaví, vodič môže obnoviť toto prepojenie.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 2
Quality:

German

strombelastbarkeit im stillstand (dc- anlagen)

Slovak

prúd pri státí (systémy s jednosmerným prúdom)

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

German

b) das fahrzeug wird unmittelbar nach der erneuten ladung frisch versiegelt;

Slovak

b) vozidlo sa opätovne zapečatí okamžite po opätovnom naložení; a

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

das fahrzeug wird in die absorberhalle gebracht und entsprechend den anforderun­gen von nummer 5 aufgestellt.

Slovak

potom sa vozidlo umiestni v testovacom zariadení, v súlade s požiadavkami bodu 5.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

da sich das fahrzeug in diesem augenblick im stillstand befindet, wird eine typgenehmigungs-prüfung hinsichtlich elektrostatischer entladung nicht für notwendig erachtet.

Slovak

keďže vozidlo v týchto chvíľach stojí, skúška typového schvaľovania na elektrostatický výboj sa nepovažuje za nutnú.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:

Reference: Anonymous

German

a) eine sichtprüfung des wartungszustands des nutzfahrzeugs im stillstand;

Slovak

a) pohľadové posúdenie stavu údržby na stojacom úžitkovom automobile;

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

schleifstücke müssen den strom übertragen können, den die triebfahrzeuge im stillstand entnehmen.

Slovak

klzné lišty musia byť schopné prenášať prúd, ktorý odoberajú stojacie hnacie jednotky.

Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ein fahrzeug wird der klasse n1 zugeordnet, wenn alle folgenden kriterien erfüllt sind.

Slovak

vozidlo sa zaradí do kategórie n1, ak sú splnené všetky uplatniteľné kritériá.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ein für den zu genehmigenden fahrzeugtyp repräsentatives fahrzeug wird dem für die durchführung der betriebserlaubnisprüfungen zuständigen technischen dienst vorgeführt.

Slovak

vozidla reprezentujúce typ vozidla ktorý má byť schválený musí byť odovzdané technickej službe zodpovednej za vykonanie schvaľovacích testov.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die unmittelbare kontrolle des fahrers über das fahrzeug wird z. b. ausgeübt durch die lenkung, die bremse oder die steuerung der motordrehzahl.

Slovak

priame riadenie vozidla vodičom sa vykonáva napríklad pomocou riadenia, brzdenia alebo reguláciou otáčok motora.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(3) für jedes entsprechend dem genehmigten typ hergestellte fahrzeug wird vom hersteller oder seinem beauftragten im zulassungsland eine Übereinstimmungsbescheinigung nach dem muster des anhangs iii ausgestellt.

Slovak

3. pre každé vozidlo, ktoré bolo vyrobené ako zhodné so schváleným typom, vystaví výrobca alebo ním poverený zástupca v štáte, v ktorom je vozidlo registrované, prehlásenie o zhode podľa vzoru v prílohe iii.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(2) für jedes entsprechend dem genehmigten prototyp hergestellte fahrzeug wird vom hersteller oder seinem beauftragten im zulassungsland eine Übereinstimmungsbescheinigung nach dem muster des anhangs iii ausgestellt.

Slovak

2. pre každé vozidlo vyrábané zhodne so schváleným prototypom vystaví výrobca alebo jeho oprávnený zástupca v štáte registrácie osvedčenie o zhode, ktorého vzor je uvedený v prílohe iii.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,781,165,180 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK