From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in diesem sinne hat die kommission erhebliche anstrengungen unternommen, um die öffentliche auftragsvergabe in der eu zu digitalisieren.
v tomto rámci komisia vynaložila značné úsilie na digitalizáciu verejného obstarávania v eÚ.
aber europeana könnte noch viel mehr leisten, wenn mehr kultureinrichtungen ihre sammlungen digitalisieren und über das europäische portal zugänglich machen würden.
europeana by však mohla byť ešte lepšia, keby ďalšie kultúrne inštitúcie digitalizovali svoje zbierky a sprístupnili ich prostredníctvom toho európskeho portálu.
laut jahresabschluss von tv2 für das jahr 1997 wurde in der medienkommission beschlossen, dass tv2 bis ende 2000 die produktionsausrüstungen digitalisieren sollte.
na základe ročnej účtovnej uzávierky tv2 za rok 1997 sa v mediálnom združení rozhodlo, že tv2 by mala do konca roka 2000 digitalizovať svoje zariadenia.
insbesondere durch die bereitstellung von mehr mitteln für die digitalisierung und klare zahlenangaben zu dem material, das sie zu digitalisieren beabsichtigen (,
predovšetkým aby vyčlenili viac finančných prostriedkov na digitalizáciu a presnejšie vyčíslili, koľko materiálu plánujú zdigitalizovať (,
vereinbarungen über die digitalisierung gemeinfreien materials sollten in dem sinne nichtausschließlich sein, dass auch andere private partner das gleiche material unter vergleichbaren bedingungen digitalisieren können.
dohody o digitalizácii voľných diel by mali mať nevýhradný charakter v tom zmysle, že všetci ostatní súkromní partneri by mali mať možnosť digitalizovať rovnaký materiál za porovnateľných podmienok.
nach ansicht von generalanwalt niilo jääskinen kann ein mitgliedstaat bibliotheken das recht einräumen, bücher aus ihrem bestand ohne die zustimmung der rechtsinhaber zu digitalisieren, um sie an elektronischen leseplätzen bereitzustellen
podľa názoru generálneho advokáta niila jääskinena členský štát môže povoliť knižniciam, aby bez súhlasu nositeľov práv digitalizovali knihy, ktoré majú vo svojich zbierkach, s cieľom poskytovať ich v študovniach elektronických dokumentov
(33) die europäischen rechteinhaber von inhalten sollten dazu angeregt werden, ihre kataloge einschließlich der archive und des kinofilmerbes zu digitalisieren und zu vernetzen.
(33) vlastníci európskych diel by sa mali podporiť, aby digitalizovali a vytvorili sieť zo svojich katalógov vrátane ich archívov a kinematografického dedičstva.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
organisatorische herausforderungen: eine strategie, die darauf beruht, material ein einziges mal zu digitalisieren und dann auf einer möglichst breiten basis zu verbreiten bietet allen betroffenen organisationen vorteile.
organizačné problémy: stratégia „zdigitalizovať raz, distribuovať vo veľkom“ môže byť prospešná pre všetky zúčastnené organizácie.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
prestospace (2004-2007, 9 mio. eur gemeinschaftsbeitrag) entwickelt einen werkzeugsatz, den audiovisuelle archive nutzen können, um audiovisuelles material zu digitalisieren.
prestospace (2004-2007, spolufinancovanie 9 mil. eur) vyvíja sadu nástrojov, ktoré môžu audiovizuálne archívy použiť na digitalizáciu audiovizuálneho materiálu.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(125) die einzige ausnahme bildet die kapitalspritze zugunsten der digitalisierung der produktionsausrüstungen von tv2. die kommission nimmt den standpunkt der dänischen behörden zur kenntnis, wonach dieses kapital nicht als freies kapital angesehen werden kann. laut jahresabschluss von tv2 für das jahr 1997 wurde in der medienkommission beschlossen, dass tv2 bis ende 2000 die produktionsausrüstungen digitalisieren sollte. 300 mio. dkk wurden für die digitalisierung sowohl von tv2 als auch der regionalen sender zur verfügung gestellt. im jahr 1997 erhielt tv2 167 mio. dkk für diesen zweck. die kommission ist daher auch der meinung, dass die mittelübertragung auf einem klaren beschluss beruhte und zweckgebunden war.
(125) jedinou výnimkou je prívod kapitálu so zreteľom na investície do digitalizácie výrobných zariadení tv2. komisia poznamenáva, že dánske úrady argumentujú, že tento kapitál nemožno považovať za voľný kapitál. na základe ročnej účtovnej uzávierky tv2 za rok 1997 sa v mediálnom združení rozhodlo, že tv2 by mala do konca roka 2000 digitalizovať svoje zariadenia. na tento účel bola vyhradená suma vo výške 300 mil. dkk, a to tak na digitalizáciu tv2, ako aj na regionálne stanice. v roku 1997 sa s týmto cieľom na tv2 previedlo 167 mil. dkk. komisia sa preto zhoduje v tom, že prevod sa zakladal na jasnom rozhodnutí a mal presne vymedzený cieľ.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: