Results for einschaltung translation from German to Slovak

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Slovak

Info

German

einschaltung

Slovak

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

German

einschaltung des anhörungsbeauftragten

Slovak

zapojenie úradníka pre vypočutie

Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Übermittlung von entscheidungen und einschaltung der zentralen behörde

Slovak

zasielanie rozhodnutí a zapojenie ústredného orgánu

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die einschaltung eines ausschusses brächte keinen zusätzlichen nutzen.

Slovak

zapojenie výboru by neprinieslo žiadnu pridanú hodnotu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die organe können nichtobligatorische veröffentlichungen ohne einschaltung des amtes herausgeben.

Slovak

pri vydávaní nepovinných publikácií inštitúcie nemusia využiť služby úradu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

a) erster teil der ersten frage: einschaltung der apa-ots

Slovak

a) o prvej časti prvej otázky: zapojenie apa-ots

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

einschaltung von beratungsdiensten (artikel 14): 75%, höchstens 30000 eur,

Slovak

poradenské služby (článok 14): 75% do maximálnej výšky 30000 eur

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

dazu kann auch die einschaltung einer seiner tochtergesellschaften in die ausführung des vertrags gehören.

Slovak

v každom prípade tu ide o dcérske spoločnosti, nad ktorými subjekt, s ktorým bola uzavretá zmluva, vykonáva obdobnú kontrolu ako nad vlastnými útvarmi.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

hierzu treffen sie direkt oder unter einschaltung anderer behörden oder einrichtungen alle geeigneten maßnahmen, um

Slovak

na tento účel prijmú všetky potrebné kroky, priamo alebo prostredníctvom verejných orgánov alebo iných inštitúcií, na:

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

dank der einschaltung dieser as-stelle wird der sachverhalt geklärt und eine gütliche lösung gefunden.

Slovak

vďaka intervencie subjektu alternatívneho riešenia sporov by sa skutočnosti objasnili a našlo by sa prijateľné riešenie pre obe strany.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die anwendung dieser maßnahmen, wenn notwendig, zwangsweise durchzusetzen, gegebenenfalls durch einschaltung der gerichte.

Slovak

zabezpečiť, aby sa tieto opatrenia vykonali, v prípade potreby aj donútením, ak je to primerané, v súdnom konaní.

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

enqa will durch einschaltung seiner mitglieder transnationale bewertungen, vor allem gemeinsamer und doppelter studienabschlüsse, ermöglichen.

Slovak

prostredníctvom svojich členov plánuje enqa podporiť medzištátne hodnotenia, najmä medzištátne hodnotenie spoločných a dvojitých akademických hodností.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

nach dem vorgeschlagenen verfahren sind die anträge auf aktualisierung der liste ohne vorherige einschaltung nationaler behörden unmittelbar an die kommission zu richten.

Slovak

podľa navrhovaného postupu majú byť žiadosti, ktorých predmetom je aktualizácia, adresované priamo komisii bez toho, aby boli najprv určené vnútroštátnemu orgánu.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

c) die anwendung dieser maßnahmen, wenn notwendig, zwangsweise durchzusetzen, gegebenenfalls durch einschaltung der gerichte.

Slovak

c) zabezpečili, aby sa tieto opatrenia vykonali, ak treba, prostredníctvom vymáhania, podľa potreby súdnou cestou.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(10) die einschaltung von spezialisierten stellen und einrichtungen für opferhilfe vor, während und nach dem strafverfahren ist wichtig.

Slovak

(10) je dôležité zaangažovanie špecializovaných služieb a skupín pomoci obetiam pred, počas a po trestnom konaní.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

im übrigen wendet jeder mitgliedstaat bei der einschaltung dieser stelle unbeschadet jeder anderen für die unfallopfer günstigeren praxis seine rechts-und verwaltungsvorschriften an.

Slovak

každý členský štát ďalej uplatňuje svoje zákony, iné právne predpisy a správne opatrenia pre vyplácanie náhrady týmto orgánom bez toho, aby tým bol dotknutý akýkoľvek iný postup, ktorý je výhodnejší pre poškodeného.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

auf ersuchen einer vertragspartei befasst sich die zentrale gruppe auch mit einer generellen analyse auftretender schwierigkeiten und macht hierzu unter einschaltung der arbeits-und untergruppen lösungsvorschläge.

Slovak

na žiadosť jednej zmluvnej strany centrálna skupina taktiež vykoná všeobecnú analýzu vzniknutých ťažkostí a navrhne riešenia vypracované v spolupráci s pracovnými skupinami a podskupinami.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

-die einschaltung der in artikel 1 absatz 4 genannten stelle, die für sachschäden ersatz leistet, bis zum 31. dezember 1992 ausgeschlossen wird;

Slovak

-náhrada orgánom uvedeným v článku 1 ods. 4 za škodu na majetku sa vylučuje do 31. decembra 1992,

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(6) die mitgliedstaaten können die einschaltung der stelle bei sachschäden, die durch ein nicht ermitteltes fahrzeug verursacht wurden, beschränken oder ausschließen.

Slovak

6. Členské štáty môžu obmedziť alebo vylúčiť vyplatenie náhrady zo strany tohto orgánu v prípade, že škoda na majetku bola zapríčinená neidentifikovaným vozidlom.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

ausgleich der kapazitätseinschränkungen von alitalia zwischen rom, mailand und paris durch einschaltung des partners air france und auf der strecke mailand — london und durch einschaltung der tochtergesellschaft alitalia express;

Slovak

kompenzácia zníženia kapacity spoločnosti az medzi rímom, milánom a parížom v spolupráci so svojím partnerom air france a medzi milánom a londýnom v spolupráci so svojou dcérskou spoločnosťou alitalia express;

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(4) alle schwierigkeiten in verbindung mit der Übermittlung oder der echtheit der zur vollstreckung des haftbefehls erforderlichen unterlagen werden direkt zwischen den betreffenden justizbehörden oder gegebenenfalls unter einschaltung der zentralbehörden der staaten behoben.

Slovak

4. všetky problémy so zaslaním alebo hodnovernosťou akéhokoľvek dokumentu potrebného pre vykonanie zatýkacieho rozkazu sa riešia priamo medzi zúčastnenými justičnými orgánmi, prípadne zapojením ústredných orgánov štátov.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,607,850 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK