Results for ermittlungsbefugnisse translation from German to Slovak

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

German

ermittlungsbefugnisse

Slovak

prÁvomoci tÝkajÚce sa vyŠetrovania

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die ermittlungsbefugnisse liegen bei den strafverfolgungsbehörden.

Slovak

vyšetrovacie právomoci majú orgány činné v trestnom konaní.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die kommission besitzt jedoch keine ermittlungsbefugnisse.

Slovak

komisia však nemá vyšetrovacie právomoci.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die zuständigen behörden verfügen über alle für die wahrnehmung ihrer aufgaben notwendigen informationsbeschaffungs- und ermittlungsbefugnisse.

Slovak

príslušné orgány majú všetky právomoci na zhromažďovanie informácií a vyšetrovacie právomoci, ktoré sú potrebné na vykonávanie ich funkcií.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

eine vom präsidenten eingesetzte kommission für den Öffentlichen dienst ist für die verhängung von disziplinarstrafen gegen beamte zuständig, hat jedoch keine ermittlungsbefugnisse.

Slovak

komisia pre verejné služby menovaná prezidentom má právomoc uložiť úradníkom disciplinárne tresty, ale nemá vyšetrovacie právomoci.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

die zuständigen behörden üben die in absatz 2 genannten aufsichts- und ermittlungsbefugnisse im einklang mit dem nationalen recht aus.

Slovak

príslušné orgány vykonávajú právomoci v oblasti dohľadu a prešetrovania uvedené v odseku 2 v súlade s vnútroštátnymi právnymi predpismi.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

2.) zusätzliche eu-maßnahmen, um zu gewährleisten, dass alle mitgliedstaaten wesentliche ermittlungsbefugnisse und –instrumente vorsehen

Slovak

2: dodatočné opatrenia eÚ na zabezpečenie toho, aby všetky ČŠ ustanovili kľúčové vyšetrovacie právomoci a nástroje

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

um potenzielle verstöße aufdecken zu können, sollten die zuständigen behörden über die notwendigen ermittlungsbefugnisse verfügen und wirksame mechanismen schaffen, die zur meldung potenzieller oder tatsächlicher verstöße ermutigen.

Slovak

s cieľom zistiť prípadné porušenia by príslušné orgány mali disponovať potrebnými vyšetrovacími právomocami a mali by zaviesť účinné mechanizmy na podporu oznamovania potenciálneho alebo skutočného porušenia pravidiel.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

maßnahmen auf eu-ebene können divergenzen und schwächen in dem für sanktionen und die ermittlungsbefugnisse nationaler behörden geltenden rechtsrahmen verhindern und so einen beitrag zur beseitigung von gelegenheiten für aufsichtsarbitrage leisten.

Slovak

konaním na úrovni eÚ je možné zabrániť rozdielom a slabým stránkam právneho rámca právomocí ukladať sankcie a vyšetrovacích právomocí, ktoré majú k dispozícii vnútroštátne orgány, a tak prispieť k odstráneniu príležitostí na regulačnú arbitráž.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

bei der verarbeitung personenbezogener daten im zuge der in diesem artikel gewährten Überwachungs- und ermittlungsbefugnisse ist den bestimmungen der richtlinie 95/46/eg rechnung zu tragen.

Slovak

spracovanie osobných údajov spracovávaných pri výkone právomoci dohľadu a vyšetrovacích právomocí podľa tohto článku sa uskutočňuje v súlade so smernicou 95/46/es.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

allerdings stellen diese emittenten der zuständigen behörde eine liste der für sie tätigen personen mit zugang zu insider-informationen zur verfügung, wenn diese sie im zuge der ausübung ihrer aufsichts- oder ermittlungsbefugnisse dazu ersucht.

Slovak

ak o to však požiada príslušný orgán v rámci plnenia svojich funkcií v oblasti dohľadu alebo prešetrovania, tento emitent poskytne príslušnému orgánu zoznam, v ktorom sú identifikované tie osoby, ktoré pre neho pracujú a majú prístup k dôverným informáciám.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

German

(25) da es zunehmend schwieriger wird, verstöße gegen die wettbewerbsregeln aufzudecken, ist es für einen wirksamen schutz des wettbewerbs notwendig, die ermittlungsbefugnisse der kommission zu ergänzen. die kommission sollte insbesondere alle personen, die eventuell über sachdienliche informationen verfügen, befragen und deren aussagen zu protokoll nehmen können. ferner sollten die von der kommission beauftragten bediensteten im zuge einer nachprüfung für die hierfür erforderliche zeit eine versiegelung vornehmen dürfen. die dauer der versiegelung sollte in der regel 72 stunden nicht überschreiten. die von der kommission beauftragten bediensteten sollten außerdem alle auskünfte im zusammenhang mit gegenstand und ziel der nachprüfung einholen dürfen.

Slovak

(25) odhaľovanie porušovania súťažných pravidiel je stále ťažšie, a aby sa účinnejšie chránila hospodárska súťaž, právomoci komisie týkajúce sa vyšetrovania musia byť doplnené. komisia by mala mať oprávnenie vypočuť každú osobu, ktorá môže mať užitočné informácie, a urobiť záznam. v priebehu inšpekcie by pracovníci poverení komisiou mali mať právo pripevniť pečate na obdobie potrebné na vykonanie inšpekcie. pečate by nemali byť pripevnené na dlhšie ako 72 hodín. pracovníci poverení komisiou by mali mať právo požadovať každú informáciu významnú pre predmet a účel inšpekcie.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,778,303,166 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK