Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
dank der neuartigen beschläge kann die Öffnungsvorrichtung im handumdrehen eingebaut werden.
v dôsledku nového montážneho riešenia trvá inštalácia otvárania okna len päť minút.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
moderne technologien ermöglichen es dem einzelnen, in einem nie zuvor dagewesenen ausmaß im handumdrehen informationen über seine verhaltensweisen und vorlieben weiterzugeben und sie öffentlich und weltweit zugänglich zu machen.
jednotlivcom dnes technika umožňuje zdieľať informácie o svojom správaní a preferenciách a v doteraz nevídanom rozsahu umožňuje ich zverejňovanie a globálnu dostupnosť.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
diese kultur lässt sich nicht im handumdrehen aufbauen, sie betrifft die unternehmer, die betreiber und die kontrollbehörden ebenso wie die politischen entscheidungsträger, um wirklich zu greifen.
takáto kultúra nevzniká zo dňa na deň a aby bola v plnej miere účinná, musia sa na nej podieľať rovnako priemyselní výrobcovia, prevádzkovatelia, kontrolóri, ako aj zodpovední politickí činitelia.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
zugleich stellte robert schuman fest, dass europa nicht im handumdrehen, sondern nur durch praktische fortschritte errichtet werden könne, vor allem aber durch die entwicklung eines echten gefühls gemeinsamer verantwortung.
robert schuman o.i. uviedol, že európa nemôže byť vybudovaná naraz, ale prostredníctvom praktických krokov a predovšetkým vytvorením skutočnej solidarity.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
1.4 der erklärung des französischen außenministers robert schuman vom 9. mai 1950 zum aufbau eines geeinten europas liegt zugrunde, dass das europäische einigungswerk von dem willen zu gleichberechtigtem handeln zugunsten gemeinsamer ziele, von gemeinsamen wertvorstellungen sowie von der aussöhnung und einer vision der bürger von einer gemeinsamen zukunft getragen werden müsse. zugleich stellte robert schuman fest, dass europa nicht im handumdrehen, sondern nur durch praktische fortschritte errichtet werden könne, vor allem aber durch die entwicklung eines echten gefühls gemeinsamer verantwortung. die botschaft dieser erklärung gilt auch für die beziehungen zwischen der eu und russland und die bemühungen um eine stärkung der zusammenarbeit.
1.4 deklarácia o budovaní zjednotenej európy, ktorú 9. mája 1950 predniesol francúzsky minister zahraničných vecí robert schuman, bola inšpirovaná myšlienkou, že európska integrácia musí byť založená na želaní spolupracovať na báze rovnoprávnosti so zámerom dosiahnuť definované ciele, ďalej na spoločných hodnotách, zmierení a na vízii ľudí o spoločnej budúcnosti. robert schuman o.i. uviedol, že európa nemôže byť vybudovaná naraz, ale prostredníctvom praktických krokov a predovšetkým vytvorením skutočnej solidarity. posolstvo schumanovej deklarácie sa v rovnakej miere týka aj vzťahov medzi eÚ a ruskom a snahy posilniť ich spoluprácu.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: