Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die kennzeichnungsbestimmungen für lebens- und futtermittel3,
ustanovenia o označovaní potravín a krmív3,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 2
Quality:
zufriedenstellende anwendung der kennzeichnungsbestimmungen (artikel 7)
uspokojivé uplatňovanie ustanovení o označovaní (článok 7)
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
in anhang ii sind zusätzliche allgemeine kennzeichnungsbestimmungen festgelegt.
dodatočné všeobecné ustanovenia o označovaní sú uvedené v prílohe ii.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
3.9 der aktionsplan der kommission sieht neue kennzeichnungsbestimmungen vor.
3.9 akčný plán komisie obsahuje nové ustanovenia týkajúce sa označovania.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
abänderung 38 sieht jedoch die einführung zusätzlicher kennzeichnungsbestimmungen vor.
pozmeňujúcim a doplňujúcim návrhom 38 sa však navrhuje zavedenie dodatočných požiadaviek na označovanie.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die anwendbarkeit der neuen kennzeichnungsbestimmungen beginnt drei jahre nach dem förmlichen erlass der verordnung.
nové požiadavky na označovanie sa začnú uplatňovať tri roky od formálneho prijatia právneho predpisu.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
in anhang ii werden zusätzliche kennzeichnungsbestimmungen zu den in diesem kapitel genannten bestimmungen festgelegt.
doplnkové ustanovenia o označovaní k ustanoveniam uvedeným v tejto kapitole sú stanovené v prílohe ii.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
die kennzeichnungsbestimmungen für saatgut und reproduktionsmaterial; hierfür wird von der kommission derzeit ein vorschlag erarbeitet6 und
ustanovenia o označovaní osiva a reprodukčného materiálu; za týmto účelom spracováva komisia v súčasnej dobe návrh6 a
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
abänderung 25 sieht eine reihe von Änderungen an den kennzeichnungsbestimmungen vor, insbesondere die angabe des treibhauspotenzials.
v zmene a doplnení 25 sa zavádza množstvo zmien, pokiaľ ide o ustanovenia o označovaní, a to uvedenie potenciálu globálneho otepľovania.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der ewsa weist darauf hin, dass es sinnvoll wäre, die kennzeichnungsbestimmungen zu vereinheitlichen, was eine umsetzung der zielvorgaben erleichtern würde.
preto pripomína, že optimálnym riešením je harmonizácia predpisov o označovaní, ktorá napomôže splneniu stanovených cieľov.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
diesbezüglich weist der ewsa darauf hin, dass es sinnvoll wäre, die kennzeichnungsbestimmungen zu vereinheitlichen, was eine umsetzung der zielvorgaben erleichtern würde.
v tejto súvislosti ehsv pripomína, že optimálnym riešením je harmonizácia predpisov o označovaní, ktorá napomôže splneniu stanovených cieľov.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
-die kennzeichnungsbestimmungen für saatgut und reproduktionsmaterial; hierfür wird von der kommission derzeit ein vorschlag erarbeitet [6] und
-ustanovenia o označovaní osiva a reprodukčného materiálu; za týmto účelom spracováva komisia v súčasnej dobe návrh [6] a
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
unbeschadet der auflagen des einfuhrlandes und unter berücksichtigung der einschlägigen internationalen normen müssen alle zur ausfuhr bestimmten gefährlichen chemikalien den verpackungs- und kennzeichnungsbestimmungen unterliegen und ein sicherheitsdatenblatt gemäß den einschlägigen gemeinschaftlichen rechtsvorschriften mitführen.
bez toho, aby boli dotknuté požiadavky dovážajúcej krajiny, a zohľadňujúc príslušné medzinárodné normy, všetky nebezpečné chemikálie určené na vývoz by mali podliehať opatreniam týkajúcim sa balenia a označovania a mali by byť sprevádzané kartou bezpečnostných údajov v súlade s príslušnými právnymi predpismi spoločenstva.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der ewsa begrüßt die absicht der kommission, die bestehenden eu-rechtsvorschriften über lebensmittelkennzeichnung1 zu überarbeiten und zu aktualisieren, und hebt hervor, dass die bestehenden kennzeichnungsbestimmungen im sinne der besseren rechtsetzung vereinfacht und klarer gestaltet werden müssen.
ehsv víta zámer komisie prehodnotiť a aktualizovať platné právne predpisy eÚ v oblasti označovania potravín1 a v súvislosti so zlepšovaním právnych predpisov zdôrazňuje význam zjednodušenia a sprehľadnenia súčasných ustanovení o označovaní.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(1) für die ausfuhr bestimmte chemikalien unterliegen den verpackungs-und kennzeichnungsbestimmungen nach oder aufgrund der richtlinie 67/548/ewg, der richtlinie 1999/45/eg, der richtlinie 91/414/ewg und der richtlinie 98/8/eg sowie jeglicher sonstiger spezifischer gemeinschaftsvorschriften. dies gilt unbeschadet etwaiger spezifischer anforderungen der einführenden vertragspartei bzw. des einführenden sonstigen landes und unter berücksichtigung der einschlägigen internationalen normen.
1. chemikálie, ktoré sú určené na vývoz podliehajú opatreniam týkajúcim sa balenia a označovania, ktoré sú ustanovené v smernici 67/548/ehs, smernici 1999/45/es, smernici 91/414/ehs a smernici 98/8/es alebo prijaté na podľa týchto smerníc alebo podľa akýchkoľvek iných osobitných právnych predpisov spoločenstva. táto povinnosť platí bez toho, aby boli dotknuté akékoľvek osobitné požiadavky dovážajúcej zmluvnej strany alebo inej krajiny, berúc do úvahy relevantné medzinárodné normy.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: