Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
erhaltung von kulturlandschaften und gebäuden
zachovanie tradičnej krajiny a budov
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
-artikel 5 (erhaltung von kulturlandschaften und gebäuden);
-článok 5 ochrana prírodnej krajiny a tradičných stavieb;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-bedrohte, besonders wertvolle landwirtschaftlich genutzte kulturlandschaften zu erhalten;
-ochranu ohrozených poľnohospodárskych prostredí s vysokou prírodnou hodnotou,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
maßnahmen zur verbesserung der umwelt mitsamt ihrer Ökosysteme und kulturlandschaften werden begrüßt.
vítané sú opatrenia na zlepšenie životného prostredia, jeho ekosystémov a kultúry regiónov.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
c) besonders wertvolle landwirtschaftlich genutzte kulturlandschaften, die bedroht sind, zu erhalten;
c) ochrana ohrozených poľnohospodárskych prostredí s vysokou prírodnou hodnotou;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
maßnahmen dieser art sind für die erhaltung und wahrung der natur sowie die pflege von kulturlandschaften unerlässlich.
to je nevyhnutné na udržovanie a ochranu našej prírody a formovanie našej kultúrnej krajiny.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
agrarumweltmaßnahmen zur deckung der mit der erhaltung von rebflächen/ kulturlandschaften verbundenen zusätzlichen kosten und einkommenseinbußen;
agroenvironmentálna podpora na pokrytie vedľajších nákladov a ušlých príjmov v súvislosti s tvorbou alebo udržiavaním vinohradníckej/kultúrnej krajiny,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-überwiegend im öffentlichen interesse durchgeführte investitionen im hinblick auf die erhaltung von kulturlandschaften oder im zusammenhang mit aussiedlungen;
-investícií vykonaných predovšetkým vo verejnom záujme, ktoré súvisia s premenou tradičnej krajiny formovanej poľnohospodárskymi a lesníckymi činnosťami alebo premiestnením poľnohospodárskych budov,
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
bezeichnung der beihilferegelung bzw. bei einzelbeihilfen name des begünstigten unternehmens: erhaltung von kulturlandschaften sowie historisch bzw. archäologisch wertvollen bauwerken
názov programu pomoci alebo názov spoločnosti prijímajúcej individuálnu pomoc: zachovanie prírodnej krajiny a stavieb historicko-archeologického významu.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die flächenstilllegungen wurden mitte der 80er jahre nicht etwa deshalb eingeführt, um die ökologische stabilität der kulturlandschaften zu verbessern, sondern um Überschüsse abzubauen.
vyňatie pôdy z produkcie bolo v polovici 80. rokov zavedené nie preto, aby sa zlepšila ekologická stabilita krajiny, ale preto, aby nebolo toľko prebytkov.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-investitionen in die erhaltung von kulturlandschaften: die beihilfehöchstintensität beträgt 90% der investition und der beihilfebetrag ist auf 20000 eur begrenzt.
-investície na zachovanie prírodného prostredia: maximálna intenzita je 90% investícií s limitom 20000 eur
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die programme zur entwicklung des ländlichen raums müssen zum fortbestand dieser kulturlandschaften durch sicherstellung des wissenstransfers und durch eine transparente finanzierung von tätigkeiten im ländlichen raum beitragen, die dieses kostbare mosaik mitgestalten.
programy rozvoja vidieka zohrávajú úlohu pri zabezpečení udržateľnosti týchto kultúrnych regiónov zabezpečovaním prenosu zručností a transparentne financovaných vidieckych činností, ktoré prispievajú k tejto cennej mozaike.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
"benachteiligte gebiete" stellen besonders wertvolle und schöne kulturlandschaften dar, deren eigenheit ist, dass sie aus landwirtschaftlicher sicht besonders schwierig zu bewirtschaften sind.
„znevýhodnené oblasti“ predstavujú mimoriadne cenné a pekné kultúrne krajiny, ktorých zvláštnosťou je, že sa z poľnohospodárskeho hľadiska obzvlášť ťažko obhospodarujú.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
-artikel 5 absatz 3: erhaltung von kulturlandschaften und gebäuden;-artikel 7: investitionen in die verarbeitung und vermarktung von landwirtschaftlichen erzeugnissen.
testy na bse/tse so sebou prinášajú náklady na zaobstaranie testovacích súprav, odoberanie a prevážanie vzoriek, vykonávanie analýz a uchovávanie a likvidovanie vzoriek.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
auch die gestärkte politik zur entwicklung des ländlichen raums dient dem schutz der umwelt und der kulturlandschaften und schafft wachstum, arbeitsplätze und innovation in den ländlichen gebieten, hautsächlich denjenigen in randlage, mit geringer bevölkerungsdichte oder starker abhängigkeit vom agrarsektor.
lepšia politika rozvoja vidieka podporuje ochranu životného prostredia a vidieckej krajiny a prináša rast, pracovné miesta a inováciu vo vidieckych oblastiach, najmä v tých, ktoré sú odľahlé, vyľudnené alebo vysoko závislé od poľnohospodárstva.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die preise werden von der für kultur zuständigen eu-kommissarin androulla vassiliou und von denis de kergolay, dem präsidenten von europa nostra, einem netzwerk für die bewahrung des europäischen kulturerbes und europäischer kulturlandschaften, überreicht.
ocenenia odovzdá androulla vassiliouová, európska komisárka zodpovedná za kultúru, a denis de kergolay, predseda europa nostra, organizácie zameranej na ochranu európskeho kultúrneho dedičstva a charakteru krajiny.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
5.10 der ewsa sieht den schlüssel für eine nachhaltige landwirtschaft in der erhaltung einer quantitativ ausreichenden, qualitativ hochwertigen und regional differenzierten, flächendeckend betriebenen und naturverträglichen nahrungsmittelerzeugung, die ländliche räume schützt und pflegt, die vielfalt und unterscheidungsmerkmale der produkte erhält und die vielfältigen und artenreichen kulturlandschaften und die ländlichen räume fördert7.
5.10 ehsv vidí kľúč k udržateľnému poľnohospodárstvu v zachovaní kvantitatívne postačujúcej, kvalitatívne hodnotnej a regionálne diferencovanej, celoplošne prevádzkovanej a ekologickej výroby potravín, ktorá chráni a udržuje vidiecke územia, zachováva rozmanitosť a poznávacie prvky výrobkov a podporuje rozmanité a druhovo bohaté kultúrne krajiny a vidiecke oblasti7.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 4
Quality:
Reference: