Ask Google

Results for niedriglohnländern translation from German to Slovak

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovak

Info

German

Bei CMS, einem italienischen Computerhersteller, war das Hauptproblem offenbar die Konkurrenz aus Niedriglohnländern.

Slovak

Zdá sa, že v prípade CMS, talianskej spoločnosti vyrábajúcej počítače, bola hlavným problémom konkurencia z krajín s nízkymi nákladmi na mzdy pracovníkov.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Bei CMS, einem italienischen Computerhersteller, war das Hauptproblem oenbar die Konkurrenz aus Niedriglohnländern.

Slovak

Zdá sa, že v prípade CMS, talianskej spoločnosti vyrábajúcej počítače, bola hlavným problémom konkurencia z krajín s nízkymi nákladmi na mzdy pracovníkov.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Das Beschäftigungsniveau ist zurückgegangen, was vor allem auf eine Kombination aus Pro­duktivitätserfordernissen angesichts der Konkurrenz aus Niedriglohnländern zurückzuführen ist.

Slovak

Úroveň klesala najmä z dôvodu požiadaviek produktivity a nízkych cien konkurencie.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

5.15 Der faire Handel und die Interessen der Patienten machen es erforderlich, dass Importe aus Niedriglohnländern auch wirklich guten Herstellungspraktiken unterliegen.

Slovak

5.15 Spravodlivý obchod a záujmy pacientov si vyžadujú, aby sa na tovar dovážaný z krajín s nízkym príjmom skutočne vzťahovalo dodržiavanie osvedčených výrobných postupov.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Der fortschreitende Übergang zu einer stärker diversifizierten und innovationsorientierten Wirtschaft ist ein zentraler Faktor, um dem Wettbewerb aus Niedriglohnländern besser standhalten zu können.

Slovak

Priebežný prechod na diverzifikovanejšie, inovačne orientované hospodárstvo je potrebný aj z hľadiska zvýšenia odolnosti proti konkurencii pochádzajúcej z ekonomík charakterizovaných nižšími nákladmi.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Durch solche Produktions­standorte vor Ort können europäische Unternehmen Waren und Leistungen zu Preisen her­stellen bzw. erbringen, die den Verkauf in Niedriglohnländern ermöglichen.

Slovak

V takýchto miestnych výrobných zariadeniach môžu európske podniky vyrábať tovar resp. poskytovať služby za ceny, ktoré umožnia predaj v krajinách s nízkymi mzdami.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Durch die Streichung wird die Gefahr vermieden, dass das Lohnniveau und die Arbeitsbedingungen im Aufnahmeland durch die Einstellung von Arbeitnehmern aus Niedriglohnländern verschlechtert werden.

Slovak

Reforma v sektore cukru je posledná v sérii reforiem SPP, ktoré znížili poľnohospodárske výdavky z maximálnej úrovne 70 % rozpočtu EÚ v 70-tych rokoch na súčasnú úroveň iba 37 %.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Die Verluste des Euroraums sind zum Teil automatische Folge des Auftretens neuer Konkurrenten aus Niedriglohnländern , zum Teil dürften sie aber auch mit der Exportspezialisierung des Euroraums zusammenhängen .

Slovak

Posledné pozorovanie sa vzťahuje na rok 2007 . 5.2 MEDZINÁRODNÉ KAPITÁLOVÉ TOKY Eurozóna je f inančne „o tvorená » , n ajmä po z a ve d e n í e u r a

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

Dem Optimismus der Kommission widerspricht auch die Internatio­nale Arbeitsorganisation (ILO) in Genf, die in einem Doku­ment aus jüngster Zeit ("Motor vehicle industry trends affecting components suppliers" (Auswirkungen von Tendenzen in der Kfz-Industrie auf Zulieferer), TMTEM 2005) die mög­lichen Auswirkungen des Richtlinienvor­schlags untersucht und zu der Einschätzung gelangt, dass die "Liberalisierung" die Exportchan­cen aus Niedriglohnländern in die EU sowie die bereits auf 5% bis 10% des Sekundärmarktes geschätzte Nachahmung und Produktpiraterie weiter erhöhen würde (s. Absatz 9.2).

Slovak

Optimizmu Komisie nezodpovedá ani vyjadrenie Medzinárodnej organizácie práce v Ženeve (ILO), ktorá v jednom dokumente z posledného obdobia (Motor vehicle industry trends affecting components supplieres – TMTEM 2005) skúma možné dôsledky návrhu smernice a odhaduje, že „liberalizácia“ by zvýšila možnosti vývozu do EÚ z krajín s nízkou cenou pracovnej sily a následne by podnietila falšovanie a pirátstvo, ktoré sa už teraz odhaduje na 5% až 10% sekundárneho trhu (viď odsek 9.2).

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

Dem Opti­mismus der Kommission wider­spricht auch die Internatio­nale Arbeitsorganisation (ILO) in Genf, die in einem Doku­ment aus jüngster Zeit ("Motor vehicle industry trends affecting components suppliers" (Auswirkungen von Tendenzen in der Kfz-Industrie auf Zulieferer), TMTEM 2005) die mög­lichen Auswirkun­gen des Richtlinienvor­schlags untersucht und zu der Einschätzung gelangt, dass die "Liberali­sierung" die Exportchan­cen aus Niedriglohnländern in die EU sowie die bereits auf 5% bis 10% des Sekundärmarktes geschätzte Nachahmung und Produktpiraterie weiter erhöhen würde (s. Absatz 9.2).

Slovak

Optimizmu Komisie nezodpovedá ani vyjadrenie Medzinárodnej organizácie práce v Ženeve (ILO), ktorá v jednom dokumente z posledného obdobia (Motor vehicle industry trends affecting components supplieres – TMTEM 2005) skúma možné dôsledky návrhu smernice a odhaduje, že „liberalizácia“ by zvýšila možnosti vývozu do EÚ z krajín s nízkou cenou pracovnej sily a následne by podnietila falšovanie a pirátstvo, ktoré sa už teraz odhaduje na 5% až 10% sekundárneho trhu (viď odsek 9.2).

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Warning: Contains invisible HTML formatting

German

439. 2005 genehmigte die Kommission Rettungsbeihilfen zugunsten von fünf Unternehmen[186], die in Form von Darlehen oder Kreditbürgschaften gewährt wurden. Im Falle von SVZ[187] (21 Mio. EUR), MG Rover[188] (6,5 Mio. GBP) und CMS[189] (2,5 Mio. EUR) waren bereits Insolvenzverfahren eröffnet worden, als sie der Kommission Rettungsbeihilfen notifizierten, wobei die finanziellen Schwierigkeiten der einzelnen Unternehmen durch verschiedene Ursachen bedingt waren. Bei dem im Bereich der Behandlung gefährlicher Abfälle tätigen deutsche Unternehmen SVZ entstanden unerwartete Mehraufwendungen im Zusammenhang mit der Errichtung einer Pilotanlage zur effizienteren Behandlung von Abfällen. Dies führte letztlich zur Insolvenz. Im Falle von MG Rover, einem britischen Fahrzeughersteller mit 6 100 Beschäftigten, resultierten die Schwierigkeiten nicht nur aus schlechten Marktbedingungen, sondern auch aus dem Unvermögen des Unternehmens, neue, attraktive und dem neuesten Stand der Technik entsprechende Modelle auf den Markt zu bringen. Bei CMS, einem italienischen Computerhersteller, war das Hauptproblem offenbar die Konkurrenz aus Niedriglohnländern. HCM[190] (2.95 Mio. EUR), ein polnischer Zinkproduzent, musste einen unerwarteten Anstieg der Kokspreise und deutliche Währungsverluste aufgrund einer Aufwertung des polnischen Zloty gegenüber dem US-Dollar verkraften. Schließlich wurden 2 Mio. EUR zugunsten von Ernault[191], einem französischen Werkzeugmaschinenhersteller, gewährt.

Slovak

360. V roku 2005 Komisia schválila pomoc na záchranu v prípade piatich podnikov[186]. Táto pomoc pozostávala z úverov alebo záruk na úvery. SVZ[187] (21 miliónov eur), MG Rover[188] (6,5 milióna libier šterlingov) a CMS[189] (2,5 milióna eur) boli podniky nachádzajúce sa v stave platobnej neschopnosti, keď Komisii oznámili pomoc na záchranu. Príčiny ich finančných problémov boli rôzne. SVZ, nemecká spoločnosť zaoberajúca sa spracovaním nebezpečného odpadu, zaznamenala pri spúšťaní pilotného projektu efektívnejšieho využitia odpadu neočakávané náklady, ktoré viedli k jej platobnej neschopnosti. V prípade MG Rover, britskej automobilky so 6 100 zamestnancami, pramenili ťažkosti nielen z nepriaznivých podmienok na trhu, ale aj z neschopnosti uviesť na trh nové atraktívne a technicky moderné modely. Zdá sa, že v prípade CMS, talianskej spoločnosti vyrábajúcej počítače, bola hlavným problémom konkurencia z krajín s nízkymi nákladmi na mzdy pracovníkov. HCM[190] (2,95 milióna eur), poľský producent zinku, čelil neočakávanému nárastu cien koksu a výrazným stratám z výmenných kurzov v dôsledku zhodnotenia poľského zlotého voči americkému doláru. A napokon bola udelená suma 2 miliónov eur v prospech spoločnosti Ernault[191], francúzskeho výrobcu obrábacích strojov.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
4,401,923,520 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK