Results for akquisitionen translation from German to Slovenian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Slovenian

Info

German

akquisitionen

Slovenian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovenian

Info

German

[verzicht auf akquisitionen] die Övag verpflichtet sich zu einem akquisitionsverbot.

Slovenian

[prepoved prevzemov] Övag se zavezuje, da se bo vzdržala prevzemov.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ausgenommen sind ebenfalls akquisitionen die im hinblick auf das management von existierenden verpflichtungen von kunden in zahlungsschwierigkeiten zum normalen laufenden geschäft einer bank gehören.

Slovenian

to ne velja niti za prevzeme, ki spadajo med običajne tekoče dejavnosti banke v smislu upravljanja obstoječih obveznosti strank v finančnih težavah.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

German

so seien die mit den akquisitionen von orange verbundenen schulden nicht von diesem tochterunternehmen selbst zu tragen, sondern würden vollständig von der muttergesellschaft übernommen.

Slovenian

zato podjetje orange ne prevzema dolga, povezanega z nakupi, ki jih v celoti podpira matično podjetje.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

je nach marktlage und umfang der staatlichen hilfe können dazu im einzelfall die veräußerung von geschäftsbereichen, befristete beschränkungen für akquisitionen durch die begünstigten und andere verhaltensmaßregeln gehören.

Slovenian

ob upoštevanju tržnih okoliščin vsakega primera in obsega državne podpore lahko med ukrepe za omejevanje izkrivljanja konkurence spadajo odprodaje dela poslovanja, začasno omejevanje možnosti upravičencev do odkupov in drugi zaščitni ukrepi v zvezi z ravnanjem.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

wie bereits im verfahrenseröffnungsbeschluss unterstreicht die kommission, dass wesentliche ursache für die schuldenlast von ft die massiven akquisitionen sind, die das unternehmen ab 1999 größtenteils in bar getätigt hat .

Slovenian

kot je bilo omenjeno v odločitvi o začetku, komisija poudarja, da je vzrok za dolg podjetja ft predvsem v obsežnih nakupih, ki jih je podjetje opravljalo od leta 1999 in so bili večinoma financirani z denarnimi sredstvi .

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ein solcher geldgeber hätte insbesondere niemals die finanzierung von akquisitionen durch verschuldung akzeptiert, die ft in eine derart kritische finanzlage gebracht habe, dass der staat eine kapitalerhöhung habe vornehmen müssen.

Slovenian

dobro poučen vlagatelj ne bi nikoli sprejel politike financiranja nakupov s pomočjo zadolževanja, ki je podjetje ft pripeljalo v kritični finančni položaj, zaradi česar država mora začeti dokapitalizacijo.

Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ausgenommen sind akquisitionen, die zum erhalt der finanz- und/oder verbundstabilität oder im interesse eines funktionierenden wettbewerbs vorgenommen werden müssen, sofern sie von der kommission vorher genehmigt wurden.

Slovenian

to ne velja za prevzeme, ki so potrebni za ohranjanje finančne stabilnosti in/ali stabilnosti v zvezi s povezanimi družbami ali za zagotovitev učinkovite konkurence, če te prevzeme predhodno odobri komisija.

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 1
Quality:

German

außerdem sollen durch die Überarbeitung der transparenzrichtlinie die transparenz größerer akquisitionen in gesellschaften, das anlegervertrauen und die stärkere ausrichtung auf langfristige ergebnisse sichergestellt werden; sie leistet so einen beitrag zum allgemeinen ziel der kommission, die finanzstabilität zu festigen.

Slovenian

namen pregleda direktive o preglednosti je tudi zagotoviti preglednost večjih gospodarskih pridobitev v gospodarskih družbah, zaupanje vlagateljev in večjo osredotočenost na dolgoročne rezultate in tako prispevati k splošnemu cilju komisije, in sicer okrepiti finančno stabilnost.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

finanz ­ transaktionen werden als netto-akquisition von finanziellen vermögenswer ­ ten oder netto-aufnahme von verbindlichkeiten für jede wertpapierart defi ­ niert, d. h. als die summe aller finanztransaktionen, die im jeweiligen be ­ richtszeitraum erfolgen( 2).

Slovenian

finančne transakcije so opredeljene kot neto pridobitev finančnih sredstev ali neto prevzem obveznosti za vsako vrsto finančnega instrumenta, tj. vsota vseh finančnih transakcij, izvršenih v zadevnem obdobju poročanja( 2).

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,794,881,546 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK