Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
langfristige aufenthaltsberechtigung -eg
dovoljenje za prebivanje es rezidenta za daljši čas
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
neues ablaufdatum der aufenthaltsberechtigung.
novi datum izteka veljavnosti dovoljenja za bivanje.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
-aufenthaltsberechtigung für die bundesrepublik deutschland
(dovoljenje za prebivanje z neomejeno veljavnostjo v zvezni republiki nemčiji)
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
neues ablaufdatum der aufenthaltsberechtigung oder des visums.
nov datum poteka veljavnosti dovoljenja za bivanje ali vizuma.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
behörde, die die aufenthaltsberechtigung widerrufen beziehungsweise verlängert hat;
organ, ki je preklical dovoljenje za bivanje ali podaljšal trajanje dovoljenega bivanja;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
hinzufügung von daten bei aufhebung, annullierung oder verlängerung einer aufenthaltsberechtigung
podatki, ki se dodajo ob razveljavitvi, preklicu ali podaljšanju dovoljenja za bivanje
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ort und datum der entscheidung zum widerruf oder zur verlängerung der aufenthaltsberechtigung;
kraj in datum odločitve za preklic dovoljenja za bivanje ali za podaljšanje trajanja dovoljenega bivanja;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
daten, die in bezug auf eine widerrufene oder verlängerte aufenthaltsberechtigung eingegeben wurden;
podatkov, vnesenih v zvezi s preklicanimi ali podaljšanimi dovoljenji za bivanje;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
statusinformation, der zu entnehmen ist, dass die aufenthaltsberechtigung widerrufen beziehungsweise verlängert wurde;
informacijo o statusu, s katero je navedeno, da je bilo dovoljenje za bivanje preklicano ali da je bilo trajanje dovoljenega bivanja podaljšano;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die effizienz der grenzübertrittskontrollen durch Überprüfung der aufenthaltsberechtigung bei der ein- und ausreise zu erhöhen;
povečanje učinkovitosti mejnih kontrol s spremljanjem dovoljenj za bivanje ob vstopu in izstopu;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
zwei wesentliche voraussetzungen für den anspruch auf einbürgerung sind die gewöhnliche aufenthaltsberechtigung und eine bestimmte anzahl von jahren des aufenthalts.
leta 2006 so smernice švedske uprave za migracije (migrationsverket) omejile postopek naturalizacije na osem mesecev.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
ist bereits eine rückkehrentscheidung ergangen, so ist diese zurückzunehmen oder für die gültigkeitsdauer des aufenthaltstitels oder der sonstigen aufenthaltsberechtigung auszusetzen.
Če je bila odločba o vrnitvi že izdana, se prekliče ali začasno razveljavi za čas trajanja veljavnosti dovoljenja za prebivanje ali drugega dovoljenja, ki daje pravico do prebivanja.
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
name der behörde, die die aufenthaltsberechtigung oder das visum aufgehoben oder annulliert oder die zulässige aufenthaltsdauer oder das visum verlängert hat;
identiteta organa, ki je razveljavil ali preklical dovoljenje za bivanje ali vizum ali podaljšal trajanje dovoljenega bivanja ali vizum;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a) ihre langfristige aufenthaltsberechtigung -eg oder ihren aufenthaltstitel und ein gültiges reisedokument oder beglaubigte abschriften davon;
(a) svoje dovoljenje za prebivanje es rezidenta za daljši čas ali dovoljenje za prebivanje in veljavni potno listino ali njihovo overjeno kopije;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
7.3 der ewsa erinnert an seinen vorschlag aus einer früheren stellungnahme30, demzufolge drittstaatsangehörigen mit langfristiger aufenthaltsberechtigung die unionsbürgerschaft zuerkannt werden sollte.
7.3 eeso opozarja na predlog iz enega svojih prejšnjih mnenj30, po katerem naj bi državljanom tretjih držav, ki so pridobili status rezidenta za daljši čas, dodelili evropsko državljanstvo.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
im ein-/ausreisedatensatz wird/werden als grund/als gründe für die aufhebung der aufenthaltsberechtigung folgendes angegeben:
v evidenci o vstopu/izstopu se navedejo razlogi za preklic dovoljenja za bivanje, ki so:
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
8.19 einwanderer, die im besitz einer langfristigen aufenthaltsberechtigung gemäß der daueraufenthaltsrichtlinie23 sind, verlieren diese berechtigung, wenn sie zwölf monate lang abwesend sind.
8.19 trenutno velja, da priseljenci s stalnim statusom v okviru direktive o rezidentih za daljši čas23 izgubijo svoj zakoniti status, kadar zapustijo državo za več kot 12 mesecev.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
e) die zusammenarbeit im bereich der rückführung von drittstaatsangehörigen und staatenlosen ohne aufenthaltsberechtigung sowie von abgelehnten asylbewerbern einschließlich der durchreise durch andere mitgliedstaaten und drittstaaten zu verbessern;
(e) okrepiti sodelovanje na področju vračanja državljanov tretjih držav in oseb brez državljanstva, ki nimajo dovoljenja za bivanje, ter zavrnjenih prosilcev za azil, skupaj s tranzitom preko drugih držav članic in tretjih držav;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(6) das ablaufen einer langfristigen aufenthaltsberechtigung -eg hat auf keinen fall den entzug oder den verlust der rechtsstellung eines langfristig aufenthaltsberechtigten zur folge.
6. potek dovoljenja za prebivanje es rezidenta za daljši čas v nobenem primeru ne povzroči odvzema ali izgube statusa rezidenta za daljši čas.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
für die erteilung der aufenthaltserlaubnis und der aufenthaltsberechtigung darf der mitgliedstaat vom antragsteller nur folgendes verlangen: a) vorlage des ausweises, mit dem er in sein hoheitsgebiet eingereist ist;
država članica ne sme zahtevati, da prosilec za izdajo dovoljenja za bivanje ali upravičenja do bivanja predloži kar koli drugega kakor naslednje:(a) osebni dokument ali potni list, s katerim je vstopil na ozemlje države;
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: