From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
familienbeihilfen
družinski dodatki
Last Update: 2014-11-16
Usage Frequency: 2
Quality:
• familienbeihilfen
• družinske dodatke.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
familienbeihilfen (32)
družinsko dajatev (32)
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 2
Quality:
gesetzliche familienbeihilfen,
zakonsko določeni družinski dodatki,
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
"7) familienleistungen (familienbeihilfen)
"7. družinske dajatve (družinski dodatki)
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
a) für die familienbeihilfen und das arbeitslosengeld:
(a) družinski dodatki, dajatve za primer brezposelnosti:
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 2
Quality:
Reference:
familienbeihilfen und andere außergesetzliche leistungen aufgrund von tarifverträgen oder unternehmensvereinbarungen,
družinski dodatki in druge nagrade v gotovini, ki so določene s kolektivnimi pogodbami ali prostovoljno dogovorjene,
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
erstattung der nach artikel 73 absatz 2 und artikel 74 absatz 2 der verordnung gezahlten familienbeihilfen
povračilo družinskih dodatkov, izplačanih v skladu s členoma 73(2) in 74(2) uredbe
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
a) beitragsunabhängige familienbeihilfen (gesetzeserlaß nr. 160/80 vom 27. mai 1980).
(a) družinske dajatve brez prispevkov upravičenca (uredba z zakonsko močjo št. 160/80 z dne 27. maja 1980).
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
der traeger des wohnorts der familienangehorigen kann vom zustÄndigen traeger jederzeit auskunft Über den anspruch des arbeitnehmers auf familienbeihilfen verlangen.
nosilec v kraju stalnega prebivališča družinskih članov lahko kadar koli zahteva, da mu pristojni nosilec priskrbi vse podatke v zvezi z delavčevo upravičenostjo do družinskih dodatkov.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
alle kinder, die in luxemburg erzogen werden und dort ihren gesetzlichen wohnsitz haben, haben anspruch auf familienbeihilfen.
v primeru starševskega dopusta za polovični čas se dopust podaljša do dvanajst mesecev.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die genauen regeln für die berechnung des monatlichen durchschnittseinkommens pro familienmitglied sind in den vorschriften zu den verfahren für die geltendmachung der ansprüche auf familienbeihilfen niedergelegt.
ta pravica traja, dokler se otroku zagotavlja posebno varstvo zaradi zdravstvenih razlogov oziroma do 18. leta, po tej starosti pa, če imajo status učenca, dijaka, vajenca ali študenta na dodiplomskem študiju.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
b) die familienbeihilfen nach den artikeln l 524 und l 531 des gesetzbuches der sozialen sicherheit (code de la sécurité sociale);
35. v zadnji vrstici člena 53 se "delavec" nadomesti z "zadevna oseba".
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
3.3.10 anhang viii, in dem die systeme aufgelistet sind, die für waisen familienbeihilfen oder zusätzliche oder besondere beihilfen vorsehen.
3.3.10 prilogo viii, ki navaja sisteme, ki za sirote določajo družinske dodatke ali dodatne ali posebne dajatve.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
die familienangehÖrigen werden bei dem traeger ihres wohnorts auf grund der genannten bescheinigung und der nachweise eingetragen, die nach den rechtsvorschriften erforderlich sind, die dieser traeger fÜr die gewÄhrung der familienbeihilfen anwendet.
družinski člani se prijavijo pri nosilcu v kraju svojega stalnega prebivališča ob predložitvi potrdila in dodatne dokumentacije, ki jo zahteva zakonodaja, katero izvaja nosilec za dodeljevanje družinskih dodatkov.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
3.a)ist eine ausgleichszulage zu zahlen, so übermittelt der französische zuständige träger dem wohnortträger monatlich eine bescheinigung über beibehaltung oder beendigung der zahlung der familienbeihilfen nach vordruckmuster e 413 f.
3. (a) Če je treba zaradi razlike v zneskih izplačati dodatni znesek, pošlje pristojni francoski nosilec nosilcu v kraju stalnega prebivališča vsak mesec potrdilo v zvezi z nadaljevanjem ali prenehanjem izplačevanja družinskih dodatkov v skladu s spodnjim vzorčnim obrazcem e 413 f.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
konkret bestehen diese maßnahmen häufig aus direkten hilfen für die haushalte, wie steuererleichterungen oder befreiung von/senkung der von den betreuungseinrichtungen erhobenen gebühren, oder auch aus besonderen familienbeihilfen zur deckung dieser kosten.
za strokovno izpopolnjevanje se šteje tudi sodelovanje pri ocenjevanju učinkovitosti in upravljanju ter pri načrtih o tem, kako posameznim otrokom iz vrtca pomagati pri njihovem razvoju.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
(1) leistungen im sinne dieses artikels sind familienbeihilfen und gegebenenfalls zusätzliche oder besondere beihilfen für waisen sowie waisenrenten, mit ausnahme von waisenrenten aus der versicherung bei arbeitsunfällen und berufskrankheiten.
1. izraz "dajatve" v tem členu pomeni družinske dodatke in, kjer je to predvideno, nadomestne ali posebne dodatke za sirote ali pokojnine za sirote, razen tistih, ki se dodeljujejo po sistemih zavarovanj za nesreče pri delu in poklicne bolezni.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ausserdem werden die familienbeihilfen, auf die der in frankreich beschäftigte arbeitnehmer für die am 15. november 1989 in einem anderen mitgliedstaat wohnenden familienangehörigen anspruch hat, gemäß artikel 94 absatz 9 weiter gezahlt, soweit die familienangehörigen immer noch im gebiet dieses mitgliedstaats wohnen.
poleg tega se družinski dodatki, ki jih je oseba, zaposlena v franciji, prejemala dne 15. novembra 1989, in sicer za svoje družinske člane s stalnim prebivališčem v drugi državi članici, še naprej izplačujejo v skladu z določbami člena 94(9), dokler družinski člani stalno prebivajo na ozemlju te druge države članice.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: