Results for kuppelstelle translation from German to Slovenian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Slovenian

Info

German

kuppelstelle

Slovenian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovenian

Info

German

kuppelstelle zwischen schiebendem motorschiff und geschobenen fahrzeugen:

Slovenian

priključne točke med motornim plovilom za potiskanje in potisnimi plovili

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

kuppelstelle zwischen schubboot und schubleichtern oder anderen fahrzeugen:

Slovenian

priključne točke med potiskačem in potisnimi maonami ali drugimi plovili:

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

länge vom heck des schubbootes oder des schiebenden fahrzeugs bis zur kuppelstelle;

Slovenian

razdalja od krme potiskača oziroma potisnega plovila do priključne točke

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

jede kuppelstelle ist für die nach 2.1, 2.2 oder 2.3 ermittelte kupplungskraft zu bemessen.

Slovenian

vsako priključno točko je treba meriti za priključno silo, določeno v skladu s točko 2.1, 2.2 ali 2.3.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei der verwendung starrer verbindungselemente kann eine einzige kuppelstelle zugelassen werden, sofern diese eine sichere verbindung der fahrzeuge gewährleistet.

Slovenian

Če se uporabijo toge priključne komponente, se lahko odobri ena sama priključna točka, pod pogojem da zagotavlja varno povezavo plovila.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ausbau von kuppelstellen ist auch erforderlich in mehreren fällen, um eine effektive nutzung von verfügbarer erzeugungskapazität zu gewährleisten und um die beanspruchung des systems zu verringern, die durch engpässe an bestimmten schlüsselstellen verursacht wird. die europäische union das von dem vom europäischen rat in barcelona festgelegten ziel, nach dem in jedem mitgliedstaat bis 2005 grenzüberschreitende kuppelstellen mindestens 10% der produktionskapazität darstellen sollen, noch nicht erreicht. aus diesem grund hat die kommission in dem entwurf einer richtlinie über maßnahmen zur gewährleistung der sicherheit der elektrizitätsversorgung und von infrastrukturinvestitionen vorgeschlagen, den an koordinierung zu erhöhen und die rolle nationaler regulierungsstellen im hinblick auf kuppelstellen zu stärken.

Slovenian

v vrsti primerov je potreben tudi razvoj povezav, da se zagotovi učinkovita uporaba razpoložljive proizvodne zmogljivosti in zmanjša pritisk na sistem, ki ga povzroča zastoj na nekaterih ključnih ozkih grlih. evropska unija mora storiti še precej za dosego cilja, ki ga je zastavil evropski svet v barceloni, da naj do leta 2005 čezmejne povezave v vsaki državi predstavljajo vsaj 10% proizvodnih zmogljivosti. zato je komisija v osnutku direktive o varnosti dobave električne energije in infrastrukturi predlagala, da je treba povečati stopnjo sodelovanja ter vlogo mednarodnih regulatorjev v zvezi z vprašanjem povezav.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous

Get a better translation with
7,745,956,624 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK