Results for sammelbezeichnung translation from German to Slovenian

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Slovenian

Info

German

sammelbezeichnung

Slovenian

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Slovenian

Info

German

asbest sammelbezeichnung für sechs natürlich vorkommende silikatminerale, die aufgrund ihrer physikalischen eigenschaften wirtschaftlich genutzt werden.

Slovenian

azbest sklop šestih silikatnih mineralov, prisotnih v naravi, ki se komercialno izkoriščajo zaradi svojih zahtevanih fizikalnih lastnosti.

Last Update: 2014-11-08
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der dritte antrag für die sammelbezeichnung „polyacrylat“ traf im januar 2014, also nach erlass der verordnung, bei der kommission ein.

Slovenian

tretjo zahtevo, in sicer za generično ime „poliakrilat“, je komisija prejela januarja 2014, tj. po sprejetju uredbe.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

kontrollelement (widget) ist eine übliche sammelbezeichnung für benutzeroberflächenelemente wie knöpfe, menüs oder bildlaufleisten. es sind die grundlegenden bauelemente, aus denen anwendungen zusammengesetzt sind.

Slovenian

gradnik je splošno uporabljen izraz, ki se nanaša na elemente uporabniškega vmesnika, kot so gumbi, meniji in drsni trakovi. predstavljajte si jih kot osnovne dele, ki sestavljajo vaše programe.

Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

der luftfahrtunternehmer muss sicherstellen, dass gegenstände und stoffe oder andere als gefährliche güter eingestufte güter, deren beförderung laut kennzeichnung oder sammelbezeichnung in den gefahrgutvorschriften ausdrücklich unter allen umständen untersagt ist, nicht an bord eines luftfahrzeugs befördert werden.

Slovenian

operator zagotovi, da se predmeti in snovi ali drugo blago, deklarirano kot nevarno blago, ki so v tehničnih navodilih posebej z imenom ali generičnim opisom navedeni kot v vsakem primeru prepovedani za prevoz, ne prevažajo na nobenem letalu.

Last Update: 2014-11-17
Usage Frequency: 1
Quality:

German

2.2 auf europäischer ebene treten diese organisationen in den unterschiedlichsten formen und mit den verschiedensten bezeichnungen auf: besonders gängige namen sind vor allem vereinigung, verband, stiftung, forum oder netz [9]. diese verschiedenen bezeichnungen werden häufig unter dem oberbegriff "nichtregierungsorganisation (nro)" oder "nichtstaatliche organisation" zusammengefasst, der als sammelbezeichnung für sämtliche arten autonomer strukturen ohne erwerbszweck verwendet wird. ferner ist festzustellen, dass zahlreiche europäische verbände über internationale strukturen verfügen.

Slovenian

2.2 na evropski ravni imajo te organizacije veliko oblik in nazivov: združenja, zveze, skladi, forumi in mreže so najbolj pogosta imenovanja [9]. pogosto so te različne organizacije uvrščene pod%quot%nevladne organizacije%quot%. s tem izrazom so označene vse samostojne in neprofitne strukture. precej teh evropskih organizacij deluje tudi na mednarodni ravni.

Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: Anonymous
Warning: Contains invisible HTML formatting

Get a better translation with
7,767,458,508 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK