Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
artikel 5 – vollstreckung von vereinbarungen über die streitschlichtung
Člen 5 – izvrševanje poravnav
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
streitschlichtung wird in einigen ländern als einfacher erachtet als in anderen.
reševanje sporov se v nekaterih šteje za manj težavno kakor v drugih.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bemühungen des gerichts zur streitschlichtung während des gerichtsverfahrens über die streitsache sind nicht umfasst.
ne vsebuje poskusov sodnika, da reši spor znotraj sodnih postopkov v zvezi s sporom.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
meinungen und vorschläge einer an der mediation teilnehmenden partei im hinblick auf die streitschlichtung;
izraženimi stališči ali predlogi s strani stranke v mediaciji za možno rešitev spora;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
in dieser hinsicht sollte die entwicklung von instrumenten der außergerichtlichen streitschlichtung verbessert werden."
v zvezi s tem je treba pospešiti razvoj mehanizmov za izvensodno reševanje sporov.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
soweit sie für die durchführung oder vollstreckung einer vereinbarung über die streitschlichtung als unmittelbares ergebnis der mediation erforderlich sind,
v obsegu, ki je potreben za namene izvajanja ali izvršbo poravnave, dosežene kot rezultat mediacije,
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die erste betridie internen verfahren zur streitschlichtung, die den zur kommission abgestellten nationalen sachverständigen zur verfügung stehen.
prva zadeva postopek reševanja notranjih sporov, ki je na razpolago nacionalnim strokovnjakom, dodeljenih komisij i.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die vereinbarung über die streitschlichtung könnte je nach belegenheit der güter des schuldners zum zeitpunkt der vollstreckung in einem weiteren mitgliedstaat vollstreckt werden.
sporazum o poravnavi se lahko izvrši v drugi državi članici, odvisno od, na primer, lokacije dolžnikovih sredstev v času, ko se določa izvršitev.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die vertragsparteien könnten sich angesichts dieser situation für ein traditionelles zivilverfahren entscheiden, selbst wenn die mediation die geeignetste form der streitschlichtung darstellen würde.
tudi če je mediacija najbolj primerna oblika reševanja spora se lahko v določenem primeru stranki zaradi negotovosti le-te odločita za tradicionalne civilne postopke.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
bei vereinbarungen über die streitschlichtung im wege der mediation besteht eher die chance, dass sie freiwillig vollstreckt werden und eine freundschaftliche und dauerhafte beziehung zwischen den parteien gewahrt wird.
poravnave, dosežene preko mediacije, bodo bolj verjetno izvršene prostovoljno in bodo bolj verjetno ohranile prijateljski in trajnostni odnos med strankami.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die mediation kann eine kostengünstige und rasche außergerichtliche form der streitschlichtung in zivil- und handelssachen darstellen, da die verfahren auf die bedürfnisse der parteien abgestellt sind.
mediacija lahko zagotavlja stroškovno učinkovito in hitro izvensodno reševanje sporov v civilnih in gospodarskih zadevah s pomočjo postopkov, prilagojenih potrebam strank.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die mediation kann auch zu dauerhaften wirtschaftlichen und sozialen entwicklungen beitragen, indem selbst nach streitschlichtung ein gutes verhältnis der parteien gewahrt wird, während die gerichtliche beilegung von streitsachen oft entzweiende wirkung hat.
mediacija lahko tudi prispeva k bolj trajnostnim ekonomskim in socialnim gibanjem pri ohranjanju odnosov med strankami potem, ko je bil spor rešen, v nasprotju s pogosto razdiralnimi učinki reševanja sporov preko sodnega postopka.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
das ziel der gewährleistung eines besseren zugangs zum recht als teil der strategie der europäischen union zur schaffung eines raums der freiheit, der sicherheit und des rechts sollte den zugang sowohl zu gerichtlichen als auch außergerichtlichen verfahren der streitschlichtung umfassen.
cilj zagotavljanja boljšega dostopa do pravice, kot del politike evropske unije za vzpostavitev območja svobode, varnosti in pravice, naj bi vključeval dostop do metod reševanja sodnih kot tudi izvensodnih sporov.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die vereinbarung über die mediation kann einem anderen recht unterliegen als jenem, das für die ursprüngliche rechtliche oder vertragliche beziehung zwischen den parteien maßgeblich ist, und für die vereinbarung über die streitschlichtung kann das recht eines dritten staats gelten.
sporazum o mediaciji lahko ureja drugačen zakon kot tisti, ki ureja prvotni uradni ali pogodbeni odnos med strankami in naslednjo poravnavo lahko ureja zakon še druge tretje države.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die eib hat dem zwischengeschalteten finanzinstitut mehrere erinnerungsschreiben übermittelt, treffenin tunis und luxemburg einberufen undschließlich eine vereinbarung über die streitschlichtung ausgearbeitet, die das zwischengeschaltete finanzinstitut ende 2005 unterzeichnethat.infolgedieseraktiven Überwachungsmaßnahmen hat das zwischengeschaltete finanzinstitut alle geschuldeten beträge bis ende 2007 zurückgezahlt.
eibje posredniku večkrat poslala opomin, sklicala sestanke v tunisu in luxem-bourguter končno sestavila osnutek sporazuma o poravnavi („protocole d’accord“), ki ga je posrednik podpisal konec leta 2005. sčasoma so bila zaradi tega dejavnega spremljanja do konca leta 2007 vrnjena vsa zapadla plačila posrednika.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die vorgeschlagene richtlinie trägt zu diesem ziel bei, indem sie den zugang zu streitschlichtung auf zwei arten erleichtert: erstens sind gemeinsame mindestnormen in der gemeinschaft über bestimmte wesentliche aspekte des zivilverfahrens vorgesehen, um ein geeignetes verhältnis zwischen der mediation und gerichtsverfahren sicherzustellen.
predlagana direktiva prispeva k temu cilju z omogočanjem dostopa do reševanja sporov preko dveh vrst določb: prvič, določbe, katerih cilj je zagotavljanje trdnega odnosa med mediacijo in sodnimi postopki, z vzpostavitvijo minimalnih skupnih pravil v skupnosti glede številnih ključnih dejavnikov civilnega postopka.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
(4) die mitgliedstaaten können zusätzlich zu den mitteln, die sie zur gewährleistung der einhaltung der bestimmungen dieser richtlinie vorsehen müssen, eine freiwillige kontrolle der einhaltung der bestimmungen dieser richtlinie durch unabhängige einrichtungen sowie die inanspruchnahme solcher einrichtungen zwecks streitschlichtung vorsehen.
4. države članice lahko poleg sredstev, ki jih morajo zagotoviti za uskladitev z določbami te direktive, predvidijo organe, ki bodo prostovoljno nadzirali spoštovanje določb te direktive in možnost obrniti se na te organe za rešitev spora.
Last Update: 2008-03-04
Usage Frequency: 1
Quality:
Reference: