Results for übernachtliquidität translation from German to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Spanish

Info

German

übernachtliquidität

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Spanish

Info

German

folglich stieg die nachfrage nach Übernachtliquidität, was wie-

Spanish

esta situación provocó un ascenso de la demanda de liquidez a un día y un fuerte repunte del nivel de volatilidad.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

möglichkeit, sich vom eurosystem gegen refinanzierungsfähige sicherheiten Übernachtliquidität zu beschaffen.

Spanish

bancos) obtener liquidez del eurosistema a un día a cambio de la presentación de activos de garantía.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

German

darüber hinaus werden zwei ständige fazilitäten angeboten, die Übernachtliquidität bereitstellen oder absorbieren.

Spanish

asimismo, se ofrecen dos facilidades permanentes destinadas a inyectar y drenar liquidez a un día.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

German

darüber hinaus bietet das eurosystem ständige fazilitäten an, die der zuführung bzw. abschöpfung von Übernachtliquidität dienen;

Spanish

además, el eurosistema ofrece facilidades permanentes, que tienen por objeto proporcionar y absorber liquidez a un día y establecer los límites para los tipos de interés de mercado a un día.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

German

dem kreditgewerbe bietet das eszb neben den offenmarktgeschäften außerdem zwei ständige fazilitäten an, die spitzenrefinzierungsfazilität für Übernachtliquidität und die einlagenfazilität für die Übernachtanlage von guthaben.

Spanish

además de las operaciones de mercado abierto, el sebc pondrá a la disposición de las entidades de crédito dos instrumentos permanentes: el préstamo marginal para obtener liquidez a 24 horas y la constitución de depósitos a 24 horas ante los bancos centrales.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

stÄndige fazilitÄtendie geschäftspartner können bei bedarf die zwei ständigen fazilitäten des eurosystems zur beschaffung von Übernachtliquidität gegen notenbankfähige sicherheiten bzw. zum anlegen täglich fälliger einlagen in anspruch nehmen.

Spanish

en dos ocasiones no se pudo alcanzar el importe previsto para la operación de absorción de liquidez, debido a la insuficiencia de pujas.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die ständigen fazilitäten dienen dazu, Übernachtliquidität bereitzustellen oder zu absorbieren. sie setzen signale bezüglich des allgemeinen kurses der geldpolitik und stecken die ober- und untergrenze für tagesgeldsätze ab.

Spanish

las facilidades permanentes tienen por objeto proporcionar y absorber liquidez a un día, señalar la orientación general de la política monetaria y controlar los tipos de interés del mercado a un día.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ständige fazilitäten die ständigen fazilitäten dienen dazu, Übernachtliquidität bereitzustellen oder zu absorbieren. sie setzen signale bezüglich des allgemeinen kurses der geldpolitik und stecken die ober- und untergrenze für tagesgeldsätze ab.

Spanish

facilidades permanentes las facilidades permanentes tienen por objeto proporcionar y absorber liquidez a un día, señalar la orientación general de la política monetaria y controlar los tipos de interés del mercado a un día.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

German

die geschäftspartner können die spitzenrefinanzierungsfazilität in anspruch nehmen, um sich von den nationalen zentralbanken Übernachtliquidität zu einem vorgegebenen zinssatz gegen notenbankfähige sicherheiten( wie in kapitel 6 dargestellt) zu beschaffen.

Spanish

tipo de instrumento las entidades de contrapartida pueden utilizar la facilidad marginal de crédito para obtener liquidez de los bancos centrales nacionales a un día, a un tipo de interés predeterminado, contra activos de garantía( como se describe en el capítulo 6).

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

German

die zugelassenen geschäftspartner können zwei ständige fazilitäten auf eigene initiative in anspruch nehmen, sofern sie gewisse operationale zugangskriterien erfüllen( siehe auch tabelle 1):--- die geschäftspartner können die spitzenrefinanzierungsfazilität nutzen, um sich von den nationalen zentralbanken Übernachtliquidität gegen notenbankfähige sicherheiten zu beschaffen.

Spanish

las entidades que operan con el eurosistema pueden, por propia iniciativa, recurrir a dos facilidades permanentes, sujetas al cumplimiento de ciertas condiciones de acceso( véase también el cuadro 1):--- las entidades pueden utilizar la facilidad marginal de crédito para obtener liquidez a un día de los bancos centrales nacionales contra activos de garantía.

Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:

Get a better translation with
7,781,743,826 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK