Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
aussetzungsanordnung oder rückforderungsanordnung
requerimiento para suspender la concesión de la ayuda o para recuperarla provisionalmente
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
entscheidung, eine fÖrmliche untersuchung einzuleiten und eine aussetzungsanordnung zu erlassen
decisiÓn de incoar el procedimiento de investigaciÓn formal y emitir un requerimiento de suspensiÓn
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
entscheidung Über die einleitung der fÖrmlichen untersuchung und den erlass der aussetzungsanordnung
decisiÓn de iniciar la investigaciÓn formal y de publicar una prescripciÓn de suspensiÓn
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
da rumänien den privatisierungsvertrag trotz wiederholter warnungen seitens der kommission unterzeichnet hatte, erließ die kommission auch eine aussetzungsanordnung.
cuando rumanía firmó el contrato de privatización, a pesar de las repetidas advertencias de la comisión, esta emitió al mismo tiempo un requerimiento de suspensión.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
(b) die entscheidung der abwicklungsbehörde ist sofort vollstreckbar und bleibt von einer gerichtlichen aussetzungsanordnung unberührt;
(b) la decisión de la autoridad de resolución será ejecutable de forma inmediata y no estará sujeta a ninguna orden de suspensión adoptada por un tribunal;
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die entscheidung der kommission zur einleitung des verfahrens und die aussetzungsanordnung wurden im amtsblatt der europäischen union [4] veröffentlicht.
la decisión de la comisión de incoar el procedimiento junto con un requerimiento de suspensión se publicó en el diario oficial de la unión europea [4].
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
aufgrund der aufschiebenden bedingungen des kaufvertrags sowie der aussetzungsanordnung, verkündet durch die kommission, ist der kaufvertrag zwischen der avas und ford noch nicht in kraft.
en razón de las cláusulas suspensivas específicas previstas en el contrato de compraventa y del requerimiento de suspensión emitido por la comisión, el contrato de compraventa entre avas y dwar no ha entrado en vigor hasta la fecha.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
daraufhinverzichtete die kommission auf den erlass der aussetzungsanordnung, da die neuen maßnahmen umkehrbar waren, was jedoch nicht hieß,dass sie damit von der kommission genehmigtwaren.
a lavista de ello, la comisión llegó a la conclusión deque estas medidas eran compatibles con el tratado.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die entscheidung der kommission, das verfahren zum erlass einer aussetzungsanordnung einzuleiten, wurde im amtsblatt der europäischen union [3] veröffentlicht.
la decisión de la comisión de incoar el procedimiento con el requerimeinto de suspensión se publicó en el diario oficial de la unión europea [3].
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
da die rumänischen behörden trotz wiederholter warnungen seitens der kommission die existenzfähigen module in einem öffentlichen bietverfahren zum verkauf anboten und den kaufvertrag mit dem meistbietenden kurz nach erteilung des zuschlags schlossen, erließ die kommission gleichzeitig eine aussetzungsanordnung.
puesto que, pese a las repetidas advertencias de la comisión, las autoridades rumanas llevaron a cabo la licitación pública para los módulos viables y celebraron poco después el contrato de venta con el ganador de la licitación, la comisión publicó al mismo tiempo un requerimiento de suspensión.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
(3) am 27. august 2003 teilte die kommission frankreich mit, dass sie erwäge, bezüglich einiger der von frankreich angemeldeten maßnahmen eine aussetzungsanordnung zu erlassen.
(3) por carta de 27 de agosto de 2003, la comisión informó a francia de que se proponía utilizar el procedimiento de orden de suspensión respecto de determinadas medidas de ayuda previstas.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
mit schreiben vom 25. september 2007 setzte die kommission rumänien von ihrer entscheidung in kenntnis, wegen gewährung rechtswidriger beihilfen das verfahren nach artikel 88 absatz 2 eg-vertrag einzuleiten und eine aussetzungsanordnung zu erlassen.
mediante carta con fecha de 25 de septiembre de 2007, la comisión informó a rumanía de su decisión de incoar el procedimiento previsto en el artículo 88, apartado 2, del tratado ce con relación a la ayuda ilegal y de publicar un requerimiento de suspensión.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mit schreiben vom 10. oktober 2007 unterrichtete die kommission rumänien über ihre entscheidung, wegen der rechtswidrigen beihilfe das verfahren nach artikel 88 absatz 2 eg-vertrag einzuleiten und eine aussetzungsanordnung zu erlassen.
por carta de 10 de octubre de 2007, la comisión informó a rumanía de que había decidido incoar el procedimiento previsto en el artículo 88, apartado 2, del tratado ce respecto a la ayuda ilegal y emitir un requerimiento de suspensión.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
mit schreiben vom 13. juli 2005 informierte die kommission die griechischen behörden über ihre absicht, eine aussetzungsanordnung gemäß artikel 11 absatz 1 der verordnung (eg) nr. 659/1999 zu erlassen.
mediante carta de 13 de julio de 2005 la comisión informó a las autoridades griegas de su intención de emitir un requerimiento de suspensión de conformidad con el artículo 11, apartado 1, del reglamento (ce) no 659/1999.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality: