Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
4. er muß einen betriebsverbesserungsplan vorlegen:
presentar un plan de mejora material de la explotación que:
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- zusammenfassung der an den betriebsverbesserungsplan gestellten anforderungen,
- reikalavimų verslo planui santrauka;
Last Update: 2010-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
der betriebsverbesserungsplan gemäß artikel 35a der verordnung (eg) nr.
1698/2005 35a straipsnyje nurodytame verslo plane:
Last Update: 2010-09-21
Usage Frequency: 1
Quality:
einen betriebsverbesserungsplan für die entwicklung ihrer landwirtschaftlichen tätigkeit vorlegen.
presenten un plan empresarial con vistas al desarrollo de sus actividades agrícolas.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
c) einen betriebsverbesserungsplan für die entwicklung ihrer landwirtschaftlichen tätigkeit vorlegen.
c) presenten un plan empresarial con vistas al desarrollo de sus actividades agrícolas.
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
um in den genuß dieser beihilfe zu kommen, muß der antragsteller einen betriebsverbesserungsplan vorlegen. .
para recibirlas, el interesado debe presentar un plan de mejora mater lal. .
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die gewährung der beihilfe sollte an die bedingung geknüpft sein, dass ein betriebsverbesserungsplan vorgelegt wird, der die künftige rentabilität des landwirtschaftlichen unternehmens nachweist.
el pago de la ayuda estará supeditado a la presentación de un plan de explotación que demuestre la futura viabilidad económica de la empresa.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
- investitionsbeihilfen für landwirte, die die einkommens und alterskriterien erfüllen und (bis 1988) einen betriebsverbesserungsplan vorlegen usw.
orientación de la producción agraria: orientación de la producción y selección de técnicas agrarias adaptadas a la situación de la agricultura; ayudas a la inversión concedidas a los agricultores que cumplan los requisitos de renta y edad, que dispongan de plan de mejora (hasta 1988), etc; promoción de nuevos productos agrarios o de nuevos sistemas de producción, concediendo prioridad a los productos no alimentar ios; inversiones en edificios simples para ganado y en almacenamiento de forrajes y de residuos animales (desde de 1988).
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
- gemeinschaftliche beihilfen zu investitionen für den schutz und die verbesserung der umwelt im rahmen eines betriebsverbesserungsplan (artikel 3 absatz 1);
f) explotaciones que puedan acoger cerdos; g) piscicultura de salmónidos; h) recuperación de territorios en el mar.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die junglandwirte können ferner in den genuß einer zusätzlichen beihilfe für neuinvestitionen im rahmen der gemeinschaftsregelung kommen, sofern sie innerhalb von fünf jahren nach der ersten niederlassung einen betriebsverbesserungsplan vorlegen und die erforderliche berufliche qualifikation nachweisen.
los jóvenes agricultores pueden recibir una ayuda suplementaria para las nuevas inversiones previstas dentro del régimen comunitario de los planes de mejora material, siempre que el plan sea presentado dentro de un plazo de cinco años a partir de la primera instalación y que ei joven posea la capacitación profesional exigida.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die niederlassungsbeihilfe sollte an die bedingung geknüpft werden, dass ein betriebsverbesserungsplan erstellt wird, der die gewähr dafür bietet, dass nach und nach eine entwicklung in der tätigkeit des neuen landwirtschaftlichen betriebs erfolgt.
la medida relativa a la instalación debe supeditarse al diseño de un plan empresarial como un instrumento que garantice con el tiempo el desarrollo de las actividades de la nueva explotación agrícola.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 2
Quality:
der beihilfesatz darf in diesem fall 35 % bzw. 26,25 % (45 % bzw. 38,75 % in benachteiligten gebieten) der ausgaben nicht überschreiten, je nachdem ob der tierhalter einen betriebsverbesserungsplan vorlegt oder nicht.
el importe de la ayuda no puede superar entonces la cota del 35 % o del 26,25 % (el 45 % o el 38,75 %, respectivamente, en zona desfavorecida) del coste de las obras, dependiendo de que el ganadero pueda obtener o no un plan de mejora material.
Last Update: 2014-11-04
Usage Frequency: 1
Quality: