Results for die beide die ersten nach fa30369 ... translation from German to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Spanish

Info

German

die beide die ersten nach fa30369 gebunden werden

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Spanish

Info

German

ende 1996 wurden die ersten tranchen für 1995 gezahlt, während die beiden tranchen für 1996 nicht gebunden werden konnten.

Spanish

2¡¡ no cubiertas por el objetivo n° l22, la comunidad ha concedido un total de 68 millones de ecus (32 en 1995 y 36 en 1996) para 496 inversiones con un coste total subvencionable de 313 millones de ecus (146 en 1995 y 167 en 1996).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die beiden länder haben die ersten maßnahmen ende 2005 mitgeteilt.

Spanish

los dos países notificaron las primeras medidas a finales de 2005.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es brachen aber auf die ersten nach dem wort des herrn durch mose;

Spanish

así partieron por primera vez, de acuerdo con el mandato de jehovah por medio de moisés

Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:

German

nachgeordneten darlehen, die erst nach erfüllung der anderen forderungen zurückgezahlt werden.

Spanish

préstamos subordinados, que se reembolsarán cuando se hayan liquidado otros créditos.

Last Update: 2014-10-19
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die richtlinie findet hier aber ausschließlich auf neue geschäftsabschlüsse anwendung, die erst nach ablauf der umsetzungsfrist getätigt werden.

Spanish

en este caso, la directiva se aplica únicamente a empresas de creación ulterior a la fecha de transposición.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die ersten nach die­ser neuen regelung eingegangenen befassungen sind nachstehender liste zu entnehmen.

Spanish

las primeras consultas efectuadas de acuerdo con este régimen son las enumeradas en la lista infra.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die wichtigste form von leistungen, die erst nach prüfung der be

Spanish

empresarios y trabajadores, mientras que los regímenes de prestaciones no contributivas subordinadas al nivel de recursos se financian en su mayor parte a través de los impuestos, con aportaciones de los empresarios en el caso de los regímenes obligatorios de enfermedad y de maternidad.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

zu diesem posten zählen beträge, über die erst nach ablauf einer kündigungsfrist verfügt werden kann.

Spanish

esta partida incluye los importes cuya retirada esté sujeta a una restricción temporal,

Last Update: 2014-10-18
Usage Frequency: 1
Quality:

German

dies haben parlament und kommission schon lange erkannt, die beide die ausarbeitung eines ver-

Spanish

el consejo ha de poder vincular los avances en la liberalización con los avances en la armonización, tal como lo ha hecho en los últimos seis meses, especialmente bajo la presidencia alemana.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

anträge, die erst nach mehr als zehn monaten nach dem abschluß der betreffenden maßnahmen gestellt werden, sind unzulässig.

Spanish

no se aceptarán las solicitudes que se presenten después de haber transcurrido 10 meses a partir del final de la realización de la operación.

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die beiden die haushaltsbehörde bildenden organe

Spanish

rama de la autoridad presupuestaria

Last Update: 2014-11-14
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

ursache dafür seien die dumpingpraktiken chinas gewesen, die erst nach dem jahr 2000 nachließen.

Spanish

dichas condiciones no mejoraron hasta después del año 2000.

Last Update: 2014-11-03
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

aus den angaben der italienischen regierung geht hervor, dass die eintragung in das register binnen 30 tagen nach der antragstellung erfolgt und dass die erste dienstleistung erst nach der tatsächlichen eintragung erbracht werden darf.

Spanish

a este respecto procede recordar que el carácter temporal de una prestación de servicios no excluye la posibilidad de que el prestador de servicios, en el sentido del tratado, se provea, en el estado miembro de acogida, de cierta infraestructura (incluida una oficina, un despacho o un estudio) en la medida en que dicha infraestructura sea necesaria para realizar la referida prestación (sentencias de 30 de noviembre de 1995, gebhard, c-55/94, apartado 27, y de 7 de marzo de 2002, comisión/italia, c-145/99, apartados 22 y 23).

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

5.6 der ewsa betont, dass es neben den druckgeräten auch andere geräte gibt, die erst nach bestimmten aktionen unter druck gesetzt werden.

Spanish

5.6 el cese subraya que, además de los equipos a presión, hay equipos que terminan estando "bajo presión" como consecuencia de determinadas acciones.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE
Warning: Contains invisible HTML formatting

German

die beiden sektoren kraftfahrzeugtechnik und maritime technologien werden die ersten beiden anwendungsbereiche der initiative „blaupause zur branchenzusammenarbeit für kompetenzen“ sein.

Spanish

los sectores tecnológicos de la automoción y la navegación serán dos de las primeras áreas de la iniciativa «plan de cooperación sectorial sobre capacidades».

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

im unterschied zu anderen spyware-abwehrprogrammen, die erst nach dem befall tätig werden, greift antispyware schon ein, bevor sich spyware festsetzen kann.

Spanish

a diferencia de otro software antispyware que se ocupa de este tipo de programas una vez ya instalados, antispyware los atrapa antes de que esto ocurra.

Last Update: 2016-12-28
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

als rechnungsabgrenzungsposten auf der aktivseite sind ausgaben vor dem abschlußstichtag auszuweisen, soweit sie aufwendungen für eine bestimmte zeit nach diesem tag darstellen, sowie erträge, die erst nach dem abschlußstichtag fällig werden.

Spanish

en la partida « cuentas de regularización » del activo , deberán figurar las cargas contabilizadas durante el ejercicio pero relativas a un ejercicio posterior , así como los ingresos que se refieran al ejercicio que sólo sean exigibles posteriormente al cierre de éste último .

Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

als schwerwiegenden mangel des richtlinienvorschlags muß ich auch das fehlen einer bestimmung ansehen, daß jene verträge von der richtlinie auszunehmen sind, die erst nach genehmigung durch eine staatliche auf sichtsbehörde dem verbraucher angeboten werden dürfen.

Spanish

creo que se ha avanzado en esta directiva en cuanto al haber solucionado, por su flexibilidad, una serie de aspectos; como ha sido, justamente, el centrarnos en el formato 16 novenos, lo que supone un aspecto cualitativo que, desde el momento que exista la producción adecuada así como los receptores adecuados y en número suficiente, podremos estar gozando de algo que, por primera vez, se corresponde con un avance europeo con respecto a otros productores.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

German

a code des ggb, der sich aus neun zeichen zusammensetzt, von denen die ersten beiden die iso-codes des betreffenden mitgliedstaats sind;

Spanish

a código del lic compuesto por nueve caracteres, de los cuales los dos primeros son el código iso del estado miembro;

Last Update: 2014-11-09
Usage Frequency: 7
Quality:

Reference: IATE

German

es ist zwar richtig, dass sich die beiden genannten unfälle in metall­aufbereitungs­anlagen ereignet haben, aber die kommission ist der auffassung, dass es dem vorbeugeprinzip widerspricht, wenn der geltungsbereich von sicherheits­vorschriften erst nach eintreten von unfällen schrittweise erweitert wird, und dass agiert statt reagiert werden muss.

Spanish

es cierto que los dos accidentes mencionados anteriormente ocurrieron en instalaciones de tratamiento de minerales metálicos; pese a ello, la comisión considera que una ampliación paulatina del alcance de la legislación sobre seguridad sólo después de que se hayan producido accidentes es contraria al principio de cautela y que lo que se necesita es un planteamiento proactivo en vez de simplemente reactivo.

Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:

Reference: IATE

Get a better translation with
7,743,184,056 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK