Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
darüber hinaus verursachen sie erhebliche einnahmenausfälle.
asimismo, el aumento de las importaciones de cerveza está causando una pérdida de ingresos considerable.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
außerdem verursachen die steigenden biereinfuhren erhebliche einnahmenausfälle.
asimismo, el aumento de las importaciones de cerveza está causando una pérdida de ingresos considerable.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
allerdings konnte dieser kurswechsel die einnahmenausfälle nichtgänzlich ausgleichen.
esta reducción sevio compensada, en parte, por el aumento de losimpuestos indirectos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
allerdings konnte dieser kurswechsel die einnahmenausfälle nicht gänzlich ausgleichen .
dado que el gasto por intereses apenas experimentó cambios , el factor determinante de este resultado fue el deterioro del saldo primario . se estima que el crecimiento del pib ha aumentado , por lo general , en línea con el crecimiento potencial y que , en promedio , el entorno económico ha tenido , por lo tanto , escasos efectos en la variación del componente cíclico del presupuesto .
Last Update: 2011-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
als unmittelbare folge zunehmender forderungen und einnahmenausfälle wurde der allgemeine anwendungsbereich der bürgschaftssysteme ein geschränkt.
cualquier modificación del procedimiento de tránsito exigiría, por consiguiente, que se consideraran cuidadosamente sus consecuencias políticas y económicas en relación con cualquier cambio de la reglamentación actual.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daraus entstehen schäden für den einzelhandel, einnahmenausfälle für die staatskasse und soziale sowie gesundheitliche probleme für die bevölkerung.
además de las consecuencias negativas para los establecimientos de venta al por menor y los ingresos fiscales, el incremento de las importaciones de cerveza está provocando problemas sociales y de salud pública.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
sie war zwar allgemein auf einnahmenausfälle zurückzuführen, doch spielte in einigen ländern der starke anstieg der ausgaben eine wichtige rolle.
en términos generales, se ha debido a una caída de los ingresos, aunque el intenso crecimiento del gasto ha desempeñado también un papel importante en algunos países.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
somit bestand nur ein geringer haushaltsspielraum, um die auswirkungen einer konjunkturabschwächung oder unerwartete einnahmenausfälle infolge der im jahr 2001 durchgeführten steuerreform auszugleichen.
así pues, existía escaso margen presupuestario para asumir los efectos de una desaceleración cíclica o de una merma inesperada de ingresos como resultado de la reforma fiscal realizada en 2001.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
die verschlechterung gegenüber den im basisszenario im rahmen des defizitverfahrens prognostizierten 3,9 % des bip ist in erster linie auf einnahmenausfälle zurückzuführen.
el deterioro, en comparación con la cifra del 3,9 % del pib recogida en el escenario de base del procedimiento de déficit excesivo, se debe principalmente a unos menores ingresos.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
diese rasche verschlechterung der haushaltslage ist in den ländern des euroraums weit verbreitet und auf den merklichen wirtschaftsabschwung, zusätzliche einnahmenausfälle sowie die von vielen regierungen beschlossenen konjunkturprogramme zurückzuführen.
este rápido deterioro de la situación presupuestaria es generalizado entre los países de la zona del euro y se debe a la fuerte ralentización económica, a nuevas caídas de los ingresos por debajo de lo esperado y a las medidas de estímulo fiscal aprobadas por muchos gobiernos.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality:
die vereinfachung des rechts (und die verringerung der rechtskosten) hätte gebühren- und einnahmenausfälle für die angehörigen der rechtsberufe zur folge.
como consecuencia de la simplificación de la ley (y de la reducción de gastos judiciales), se reducirán los honorarios de los profesionales de la justicia.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
die einnahmenausfälle des eu-haushalts durch betrug belaufen sich für den zeitraum von 1990-1994 auf "mindestens 750 millionen ecu"10
las pérdidas acumuladas ocasionadas al presupuesto comunitario por el fraude cometido en el período 1990-1994 se sitúan en un "mínimo de 750 millones de ecus"10 el valor del fraude evitado por la próxima informatización se estima en 5.000-10.000 millones de ecus en un período de 5
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
da dem eu-haushalt und den haushalten der mitgliedstaaten jedes jahr große einnahmenausfälle durch den illegalen handel mit tabakerzeugnissen entstehen, ist olaf auch im jahr 2013 vorrangig gegen diese form der kriminalität vorgegangen.
puesto que el comercio ilícito de productos del tabaco priva a los presupuestos de la ue y de los estados miembros de una cantidad considerable de recursos cada año, la olaf siguió considerando prioritaria la lucha contra este fenómeno negativo durante todo el año.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
angesichts der geographischen lage finnlands und der wirtschaftlichen schwierigkeiten des finnischen einzelhandels in den grenzgebieten sowie der erheblichen einnahmenausfälle, die durch die zollfreien biereinfuhren aus drittländern verursacht werden, erscheint eine mengenmäßige beschränkung auf mindestens 6 liter bier als angemessen.
un límite de un mínimo de 6 litros de cerveza parece apropiado teniendo en cuenta la situación geográfica de finlandia, así como las dificultades económicas de los minoristas finlandeses situados en las regiones fronterizas y la considerable pérdida de ingresos debida al aumento de las importaciones de cerveza con franquicia de derechos de importación a partir de terceros países.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
auch von der konjunkturverlangsamung unabhängige faktoren haben dazu beigetragen, namentlich eine unterschätzung der mit der 2001 eingeführten reform der direkten steuern verbundenen einnahmenausfälle und unter den projektionen liegende effizienzsteigerungen bei der steuererhebung und -verwaltung sowie weniger günstige entwicklungen bei den laufenden primärausgaben.
los factores no relacionados con la ralentización del crecimiento contribuyeron a ello, especialmente una subestimación de las pérdidas de ingresos implicadas por la reforma de los impuestos directos realizada en 2001 y unos aumentos de eficiencia inferiores a los previstos en la recaudación y gestión de los impuestos, así como unos resultados menos favorables en los gastos corrientes primarios.
Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:
das defizit auf diese höhe zu beschränken, war durchaus nicht einfach, da die makroökonomisch bedingten einnahmenausfälle durch höhere einsparungen als geplant ausgeglichen werden mussten, insbesondere bei der lohnsumme im öffentlichen sektor, den vorleistungen und den mitteln für neue investitionsvorhaben.
la limitación del déficit a este nivel planteaba problemas ya que los peores resultados en materia de ingresos, causados por factores macroeconómicos, debían compensarse con unos ahorros superiores a los presupuestados, particularmente en la masa salarial del sector público, el consumo intermedio y los créditos para nuevos proyectos de inversión.
Last Update: 2014-11-07
Usage Frequency: 1
Quality:
so massiv hat sich die haushaltslage seit gründung der wirtschafts- und währungsunion noch nie innerhalb eines einzigen jahres verschlechtert. die verschlechterung ging mit einem starken rückgang des bip einher und ist in erster linie auf die ausgabenentwicklung sowie auf einnahmenausfälle( u. a. infolge von steuersenkungen und anderen konjunkturmaßnahmen) zurückzuführen.
el empeoramiento de la situación presupuestaria tuvo lugar junto a una fuerte caída del pib y estuvo impulsado principalmente por la evolución del gasto, así como por la reducción de los ingresos resultante, en parte, de recortes de impuestos y de otras medidas de estímulo.
Last Update: 2012-03-19
Usage Frequency: 3
Quality: