Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
die zeit fliegt.
el tiempo vuela.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
fliegt ihr oft?
¿vuelan con frecuencia?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
wann fliegt dein flugzeug ab?
¿a qué hora sale tu avión?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
der hubschrauber fliegt sehr niedrig.
el helicóptero está volando muy bajo.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
wie schnell fliegt der vogel?
¿a qué velocidad vuela el pájaro?
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ein flugzeug fliegt über der stadt.
un avión está volando sobre la ciudad.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
probiz fliegt nicht in die union.
acompañando a ese proceso, se están impartiendo también cursos de formación de inspectores de la dnac en el propio puesto de trabajo.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
superman fliegt so schnell wie eine rakete.
superman vuela tan rápido como un cohete.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
eine rakete, die nicht fliegt, aber leuchtet
un misil que no vuela, pero brilla.
Last Update: 2014-10-20
Usage Frequency: 2
Quality:
möglicherweise hat es übrigens mehrere, aber wohin fliegt
pero, por otro lado, pienso que deben ponerse límites a la reglamentación pormenorizada de la ue.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
alles was fliegt, fällt früher oder später runter.
todo lo que vuela cae tarde o temprano.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
seine maschine fliegt um 14:00 uhr nach hong kong ab.
su avión parte a las dos de la tarde hacia hong kong.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
- „er fliegt auf die andere seite des tals!“ ruft tom.
- ¡se va al otro lado del valle! exclama tom.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die staatsangehörigkeit fliegt infolgedessen in stücke, und mit ihr der rechtszusammenhalt der staatsordnungen.
esto es posible y, señor comisario, se lo digo aquí una vez más, de su propia institución — naturalmente, los colegas no quieren que diga sus nombres — nos llega una y otra vez el comentario de que los valores límite que se propusieron en la primera propuesta y en la primera lectura hace tiempo que se podían llevar a la práctica y que incluso se podían hacer más estrictos.
es ist wohl bekannt, daß die „eule der minerva bei abenddämmerung fliegt".
pero finalmente, a pesar de ello, los programas sectoriales se establecen con éxito, de acuerdo con modalidades que se adaptarán cada vez más a las necesidades de las empresas.
"mein mann fliegt als pilot für eine internationale fluglinie nach europa und in den fernen osten.
"mi marido es piloto de una aerolínea internacional que vuela a europa y el lejano oriente.
der sar reflektiert eine reihe von fu n kimpulsen vom erdboden, während der satellit in seiner erdumlaufbahn fliegt.
el consejo de ministros francés aprobó, el pasado 25 de octubre, una versión modificada del decreto relativo a la organización y funcionamiento de su centro nacional de investigación científica (cnrs).