From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
gebietsabgrenzung
descripción de las partes de israel
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
feld i.7: land und gebietsabgrenzung.
casilla i.7: país y descripción del territorio.
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
Überarbeitet werden die vorschriften über gebietsabgrenzung, zulässige beihilfeintensitäten und große investitionsvorhaben.
la revisión abarcará normas sobre demarcación de las regiones, intensidades de ayuda autorizadas y grandes proyectos de inversión.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
land und gebietsabgrenzung gemäß anhang ii der entscheidung 2005/432/eg der kommission.
país y descripción del territorio según el anexo ii de la decisión 2005/432/ce de la comisión.
Last Update: 2014-11-06
Usage Frequency: 1
Quality:
als grundlage für die gebietsabgrenzung kann daher die bisherige naturräumliche abgrenzung des berggebietes im rahmen der landwirtschaftlichen benachteiligten gebiete herangezogen werden.
en esta dinámica desempeñan un papel decisivo las políticas comunitarias interrelacionadas (pac, política de garantía de la calidad, política estructural) y los enfoques intersectoriales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bei einigen dieser programme gestaltet sich die durchführung der esf-maßnahmen schwieriger, was insbesondere auf die enge gebietsabgrenzung zurückzuführen ist.
en algunos de estos programas, la aplicación de las medidas del fse resulta más difícil, debido, principalmente, a que se ejecutan en circunscripciones territoriales limitadas.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
3.2.2 der ausschuß hat indessen vorbehalte gegenüber den bisher sowohl von der kommission als auch von den mitgliedstaaten verwendeten methoden zur gebietsabgrenzung.
puede ocurrir que un estado miembro asigne todas sus contribuciones a una o dos medidas, no dejando así fondos suficientes para actividades de carácter transnacional en medidas no subvencionadas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
2.7 der mitteilung zufolge sind geeignete, auf betriebsebene anzuwendende förderkriterien ein nützliches mittel, um über die gebietsabgrenzung hinaus die beihilfe gezielt einzusetzen.
2.7 en la comunicación se señala que la aplicación de normas adecuadas de subvencionabilidad de explotaciones es una herramienta útil para encauzar las ayudas, junto con el sistema de clasificación de zonas.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
allerdings sind die nachstehend aufgeführten prozentzahlen nur indikativer art, da es sich um aggregate auf europäischer ebene handelt und die normale entwicklung der gebietsabgrenzung im verlauf des zeitraums berücksichtigt werden muß.
hay que subrayar que las cifras que se dan a continuación lo son a título indicativo, puesto que se trata de agregados a nivel europeo y de la evolución normal de la distribución por zonas durante el período en cuestión.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
infolge der inkohärenz der beiden systeme für die gebietsabgrenzung können die strukturfonds in diesen gebieten keine investitionen von großunternehmen anziehen, während doch gerade diese investitionen durch ihre anstoßwirkungen und den durch sie eröffneten zugang zum weltmarkt von besonderem interesse für die regionalentwicklung sind.
la incoherencia entre ambos sistemas de ordenaci ón territorial limita de este modo las posibilidades de atraer la inversión de las grandes empresas, que reviste un interés particular para el desarrollo regional por sus efectos de atracción y de apertura al mercado mundial.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
es wird daher vorgeschlagen, künftig auf die mikrogeografische gebietsabgrenzung zu verzichten und so ein ausgewogenes verhältnis zwischen geografischer konzentration und anderen formen der konzentration zu ermöglichen, über das bei der erstellung der programme für regionale wettbewerbsfähigkeit in partnerschaft mit der kommission entschieden wird.
así pues, se propone abandonar el actual sistema de distribución en microzonas y decidir el equilibrio entre la concentración geográfica y de otro tipo en el momento de elaborar los programas de competitividad regional, en concertación con la comisión.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
2.6 nach auffassung der kommission muss daher für die fälle, in denen die naturbedingten nachteile überwunden werden können, die gebietsabgrenzung verfeinert werden, indem die biophysikalischen kriterien zusammen mit geeigneten produktionsbezogenen indikatoren angewendet werden.
2.6 también es necesario, según la comisión, afinar el método de clasificación, en los casos en que puedan sortearse las dificultades naturales, aplicando los criterios biofísicos en combinación con indicadores adecuados de productividad.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
1.1 warum werden regionalisierte informationen über den staat benötigt? 1.2 die wichtigsten merkmale von regionalen volkswirtschaftlichen gesamtrechnungen 1.3 gebietsabgrenzung 1.4 schrittweises vorgehen 1.5 aufbau des handbuchs
1.2 principales características de las cuentas regionales
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
/ gebietsabgrenzungen ebene nuts 2/gebietsabgrenzungen efre
/límites nuts 2 / límites de los programas feder
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: