Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ich sitze am tisch.
me siento a la mesa.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich sitze allein am herd.
me hallaba sentada junto al fuego.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
ich sitze in einer reihe.
estoy sentado en una fila.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
ich sitze daher mit meinen prinzipien allein da.
se trata de un bien común para los habitantes de los territorios interesados.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich sitze für die kurden und für die türken hier im ge fängnis".
hemos adoptado la agenda 21 en concreto para la región del báltico y se ha avanzado en los trabajos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
Warning: Contains invisible HTML formatting
ich sitze nicht bei den eitlen leuten und habe nicht gemeinschaft mit den falschen.
no me he sentado con los hombres falsos ni tengo tratos con los hipócritas
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich sitze geduldig hier und finde es höchst merkwürdig, daß sie mir nicht das wort erteilen.
he estado sentada esperando pacientemente y me parece bastante curioso que no me haya llamado usted. dounreay está en mi circunscripción.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich sitze oder stehe auf, so weißt du es; du verstehst meine gedanken von ferne.
tú conoces cuando me siento y cuando me levanto; desde lejos entiendes mi pensamiento
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich sitze hier seit eineinhalb stunden und warte, und wir sind nicht zur beantwortung meiner frage gekommen.
si fuera un juguete auténtico, sin capacidad balística, eso ocasionaría una gran perturbación en el mercado interior.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich sitze also dank des französischen streiks in der falle, in der auch die tiere in dem bericht über pelze sitzen.
cambiar de tipo, al de frecuencia flexible, costará luego mucho más dinero y no se hará nunca.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich sitze nun seit zwölf jahren in dieser institution und muß heute zum ersten mal in einer persönlichen angelegenheit das wort ergreifen.
me he referido a esta cuestión antes que el sr. vernier y estimo que lo que hemos oído en este debate constituye un llamamiento subjetivo y apasionado, pro veniente en particular del ala socialista de este parlamento, que quiere convencernos de que todo lo que ha sido creado en nombre de dios tiene que ser prohibido o reglamentado ahora.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich hatte gedacht, irgend etwas wäre hier falsch an dem stuhl, auf dem ich sitze, und ich weiß nicht warum.
el presidente. — de conformidad con el orden del día, se procede al debate del informe (doc. a2-49/89) elaborado por el sr. donnez, en nombre de la comisión de reglamento, verificación de credenciales y de inmunidades, sobre el suplicatorio de suspensión de la inmunidad parlamentaria del sr. heinz oskar vetter.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich sitze hier hinter geschlossenen türen mit der laufenden klimaanlage und da kommt mein idiotisches hausmÄdchen und anstatt an die tür zu klopfen öffnet sie sie einfach.
estoy aquí con mi aire acondicionado prendido, detrás de una puerta cerrada y en lugar de tocar la puerta, mi estÚpida sirvienta simplemente la abre
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
ich denke, es sollte etwas gerechtigkeit dabei walten, wie sie mit ihrem hammer umgehen. ich sitze hier schon eine ganze weile.
unos consumos inferiores significarán gastos inferiores para los consumidores, menos contaminación y menos emi sión de c02, el principal gas que altera el clima.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
gratis dazu bekäme ich ein lob, weil ich die schwedischen wirtschaftsinteressen verteidige. ich sitze hier nicht als vertreter der schwedischen industrie, sondem als vertreter grüner politischer ideen.
la vez anterior que discutimos este asunto mencionó usted como argumento, entre otras cosas, que el tratado de amsterdam todavía no había sido firmado.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
wie ein apfelbaum unter den wilden bäumen, so ist mein freund unter den söhnen. ich sitze unter dem schatten, des ich begehre, und seine frucht ist meiner kehle süß.
como un manzano entre los árboles del bosque es mi amado entre los jóvenes. me agrada sentarme bajo su sombra; su fruto es dulce a mi paladar
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
ich bin nicht mitglied des ausschusses für fischerei — ich kann übrigens kaum schwimmen —, sondern ich sitze im ausschuß für auswärtige angelegenheiten und sicherheit, und ich erhielt dort eine einladung.
coincido plenamente con usted y con los oradores anteriores en que el consejo ha desairado una vez más al parlamento, probablemente porque sólo se trataba de un acuerdo de pesca.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich sitze im schatten, wenn es in einem strahlend erleuchteten zimmer überhaupt einen schatten giebt; der fenstervorhang verbirgt mich zur hälfte. wiederum gähnt der weite thürbogen: sie kommen.
me senté a la relativa sombra de las cortinas de las ventanas, que me ocultaban a medias. la aparición en grupo de los caballeros fue tan imponente como la de las señoras.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
wieviel sie herrlich gemacht und ihren mutwillen gehabt hat, so viel schenket ihr qual und leid ein! denn sie spricht in ihrem herzen: ich sitze als königin und bin keine witwe, und leid werde ich nicht sehen.
en la medida que ella se ha glorificado y ha vivido en sensualidad, así dadle tormento y llanto, porque dice en su corazón: 'estoy sentada como reina; no soy viuda, ni jamás veré llanto.
Last Update: 2012-05-05
Usage Frequency: 1
Quality:
bonde (edn). - (da) frau präsidentin, ich bin sehr froh, daß sie in eine andere richtung schauen, wenn sie nach mir fragen, denn ich sitze sehr ungern an dieser stelle im haus und bin gegen meinen willen hier hingesetzt worden.
con el fin de estudiar esta cuestión más a fondo, se ha celebrado hoy una reunión en bruselas a petición de la comisión a la que han asistido representantes de la comisión y de las autoridades francesas.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: