From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
konformitätsbewertungsstellen
organismos de avaliação da conformidade
Last Update: 2010-09-22
Usage Frequency: 16
Quality:
schweizerische konformitätsbewertungsstellen
para os organismos de avaliação da conformidade da suíça
Last Update: 2010-09-22
Usage Frequency: 1
Quality:
notifizierung von konformitätsbewertungsstellen
notificación de los organismos de evaluación de la conformidad
Last Update: 2014-11-13
Usage Frequency: 1
Quality:
notifizierung der türkischen konformitätsbewertungsstellen
notificación de los organismos turcos de evaluación de la conformidad
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 2
Quality:
a) die zulassung von konformitätsbewertungsstellen,
a) de registro de los organismos de evaluación de la conformidad;
Last Update: 2014-10-23
Usage Frequency: 1
Quality:
sonderregeln für die benennung der konformitätsbewertungsstellen
normas especiales relativas a la designación de los organismos de evaluación de la conformidad
Last Update: 2014-11-05
Usage Frequency: 1
Quality:
besondere grundsätze für die benennung der konformitätsbewertungsstellen
princípios específicos para a designação dos organismos de avaliação da conformidade
Last Update: 2010-09-22
Usage Frequency: 13
Quality:
stärkung der bestimmungen zur marktaufsicht und zur benachrichtigung der konformitätsbewertungsstellen.
un refuerzo de las disposiciones relativas a la vigilancia del mercado y a la notificación de los organismos de evaluación de la conformidad.
stärkung der bestimmungen zur marktaufsicht und zur benennung der konformitätsbewertungsstellen;
un refuerzo de las disposiciones relativas a la vigilancia del mercado y a la notificación de los organismos de evaluación de la conformidad.
dass die nationalen behörden bei der notifizierung von konformitätsbewertungsstellen unterschiedlich vorgehen
la aplicación de diferentes prácticas de designación de los organismos de evaluación de la conformidad por parte de las autoridades nacionales;
dass die nationalen behörden bei der benennung von konformitätsbewertungsstellen unterschiedlich vorgehen und
la aplicación de diferentes prácticas de designación de los organismos de evaluación de la conformidad por parte de las autoridades nacionales;
dies sollte nach einer praktischen evaluierung der fähigkeit der konformitätsbewertungsstellen geschehen.
la adopción debería hacerse tras una evaluación práctica de la capacidad de los organismos de evaluación de la conformidad.
die nationale akkreditierungsstelle überwacht alle konformitätsbewertungsstellen, denen sie eine akkreditierungsurkunde ausgestellt hat.
el organismo nacional de acreditación controlará a los organismos de evaluación de la conformidad a los que haya expedido certificados de acreditación.
allerdings erfordert das system der konformitätsbewertungsstellen strengere auswahlkriterien und harmonisierte nationale auswahlverfahren.
el sistema de organismos de evaluación de la conformidad requiere criterios de selección más estrictos y procesos de selección nacionales armonizados.
die notifizierenden behörden dürfen nur konformitätsbewertungsstellen notifizieren, die die anforderungen von artikel 21 erfüllen.
las autoridades notificantes solo podrán notificar organismos de evaluación de la conformidad que satisfagan los requisitos establecidos en el artículo 21.
die harmonisierten normen über die arbeitsweise untersuchungsorgane erfüllen die harmonisierten von konformitätsbewertungsstellen (en 45000).
los organismos de inspección armonizadas de funcionamiento de los deberán ajustarse a las normas armonizadas de organismos de evaluación de la conformidad (en funcionamiento de los organismos de evaluación 45 000).
trengere aufsicht über die unabhängigen konformitätsbewertungsstellen (die „benannten stellen“) durch die nationalen behörden;
una supervisión más estricta de los organismos independientes de evaluación de la conformidad (llamados «organismos notificados») por parte de las autoridades nacionales;