Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ist die arbeitsunfähigkeit durch arbeitsunfall oder berufs krankheit bedingt, wird in jedem fall aktive mit gliedschaft unterstellt.
en caso de maternidad deben haberse cumplido 180 días de cotización durante el año anterior, y la interesada debe haberse afiliado al régimen de la seguridad so cial como mínimo nueve meses antes de la fecha del parto.
arbeitnehmerin wegen einer durch die schwangerschaft oder die niederkunft bedingten krankheit fehlt,
el apartado 1 del articulo 2 y el apartado 1 del articulo 5 de la directiva 76/207/cee del consejo, de 9 de febrero de 1976, relativa a la aplicación del principio de igualdad de trato entre hombres y mujeres en lo que se refiere al acceso al empleo, a la formación y a la promoción profesionales, y a las condiciones de trabajo, se oponen al despido de una trabajadora en cualquier momento de su embarazo por ausencias debidas a una incapacidad laboral motivada por una enfermedad causada por dicho embarazo.
wurde der tod je doch durch unfall — gleichgültig, ob arbeitsunfall oder gemeinen unfall — oder durch berufs krankheit bedingt, entfällt diese beitrags zeitvoraussetzung;
en el caso de que su fallecimiento se deba a un accidente, tanto si es laboral como ordinario, o a alguna enfermedad profesional, no se exige período mínimo de cotización;
13. verhütung von verletzungen - durch umweltverschmutzung bedingte krankheiten - gesundheitsschutz - alzheimer krankheit
ello per mitirá emprender un mayor número de intervenciones e iniciar acciones coordinadas con respecto a los pacientes que, de otro modo, podrían quedar aislados.
rehabilitationsbeihilfe wird an erwerbstätige gezahlt, bei denen man davon ausgehen kann, dass ihre durch verletzung oder krankheit bedingte erwerbsunfähigkeit durch pflege und rehabilitation gemindert oder beseitigt wird.
la prestación por defunción en forma de prestación complementaria declarada sólo podía concederse a determinados colectivos de personas, por ejemplo, el conjunto de trabajadores de una empresa, y no a individuos particulares.
aufgrund der hydrografischen lage und der struktur der karpfenaquakultur in den wichtigsten karpfen erzeugenden mitgliedstaaten stünden die kosten der maßnahmen zur tilgung dieser krankheit in keinem angemessenen verhältnis zu den durch die krankheit bedingten wirtschaftlichen verlusten.
debido a la situación hidrográfica y a la estructura de la acuicultura de carpas en los principales estados miembros productores de carpas, los costes relacionados con las medidas para erradicar esa enfermedad serían desproporcionados con respecto a las pérdidas económicas que provoca.
krankengeld (sjukpenning) oder lohnfortzahlung (sjukloÈn) wird zum ausgleich fuÈr einen teil des durch krankheit bedingten einkommensverlustes gezahlt.
en caso de enfermedad, no se paga ninguÂn subsidio el primer dõÂa, que se considera perõÂodo de carencia.
insbesondere die zunehmende belastung durch vermeidbare krankheiten, bedingt durch lebensführung und abhängigkeiten, in allen mitgliedstaaten erfordert ein handeln auf gemeinschaftsebene, um zusammenarbeit, austausch bewährter verfahrung und ergänzung nationaler maßnahmen zu erleichtern.
la carga cada vez mayor que suponen en todos los estados miembros de la ue las enfermedades evitables relacionadas con el estilo de vida y las adicciones exige una respuesta a nivel comunitario para facilitar la cooperación, intercambiar buenas prácticas y complementar las medidas nacionales.