From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
ein parallelbetrieb alter und neuer systeme in der luftfahrt ist anerkanntermaßen unvermeidlich, sollte aber auf das notwendige mindestmaß beschränkt bleiben.
la explotación en paralelo de sistemas aeronáuticos antiguos y nuevos resulta inevitable, pero debe reducirse al mínimo.
der parallelbetrieb von plattformen für nationale altzahlungsinstrumente und neue europaweite sepa-zahlungen bindet beträchtliche zusätzliche ressourcen und führt zu negativen erträgen bereits getätigter investitionen.
el mantenimiento simultáneo de las plataformas de pago nacionales tradicionales y de la nueva plataforma sepa paneuropea requiere importantes recursos extra y conduce a una falta de rentabilidad en las inversiones ya realizadas.
diese programme wurden somit nach einem nur vier monate währenden parallelbetrieb (simulcast) gänzlich auf die digitale terrestrische Übertragung umgestellt.
por consiguiente, estos programas pasaron totalmente a la transmisión digital terrenal tras un período de emisión simultánea de sólo cuatro meses.
auch bei landungen in betriebsrichtung west war ein parallelbetrieb nicht möglich, da jederzeit einkalkuliert werden musste, dass flugzeuge die landung abbrechen und durchstarten müssen, um kollisionen zu vermeiden.
incluso en el caso de aterrizajes en dirección oeste, las dos pistas no podían operar en paralelo porque siempre existía la posibilidad de que las aeronaves en fase de aproximación tuvieran que abortar las operaciones de aterrizaje o despegue para evitar el riesgo de colisión.
der migrationsprozess wird sich über mehrere monate erstrecken. während dieser zeit werden die nationalen bankengemeinschaften gruppenweise auf die neue plattform umsteigen, was einen parallelbetrieb der gegenwärtigen targetkomponenten und der neuen gemeinschaftsplattform nach sich ziehen wird.
en cada etapa migrará un grupo de comunidades bancarias nacionales, y este proceso abarcará varios meses durante los cuales coexistirán los componentes actuales de target y el nuevo sistema. la migración por etapas se efectuará de manera que los riesgos para el proyecto queden minimizados.
dank des plattformübergreifenden konzepts („multiplattform-konzept“), das auf dem gleichzeitigen parallelbetrieb verschiedener technologien beruht, ist eine noch breitere geografische abdeckung und nutzung zu erwarten.
un enfoque multiplataforma basado en la coexistencia y explotación de varias tecnologías permitirá una ampliación de la cobertura y del número de usuarios.
der ecofin-rat bestätigte im dezember 2009 die bedeutung fester termine für den umstieg auf sepa-lastschriften und- Überweisungen, um einerseits dem markt die für die migration erforderliche klarheit und notwendigen anreize zu bieten und um andererseits die kosten eines parallelbetriebs von sepa und älteren produkten zu beseitigen.
en diciembre de 2009, el consejo ecofin confirmó la importancia de establecer plazos definitivos para la migración a los adeudos directos y a las transferencias sepa, con el fin de proporcionar la claridad y los incentivos que necesita el mercado para adoptar los instrumentos sepa, así como suprimir los costes de gestionar paralelamente productos tradicionales existentes y los productos sepa.