From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
in der krankenversicherung sind die folgenden personengruppen pflichtversichert:
a partir del 1 de enero de 2001, los familiares Ð a excepcioÂn de los hijos y nietosÐ soÂlo estaraÂn «coasegurados» en el seguro social de enfermedad sin tener que cotizar si concurren circunstancias especiales como, por ejemplo, la educacioÂn de los hijos.
in der allgemeinen versicherung sind alle in schweden ansässigen personen pflichtversichert.
los trabajadores por cuenta propia o ajena cuya ca pacidad de trabajo se ha visto reducida por un período de tiempo mínimo de un año a resultas de una en fermedad, lesión o disfunción tienen derecho a percibir una pensión de invalidez.
erwerbstaÈtigkeit ausuÈben, jedoch nicht in einem anderen system pflichtversichert sind.
el sistema de solidaridad y seguridad social portugueÂs garantiza el derecho de todos a la seguridad social y esta constituido por tres subsistemas: el subsistema de proteccioÂn social de la ciudadanõÂa, el subsistema de proteccioÂn social de la familia y el subsistema de previsioÂn (1).
mütter, die in deutschland ein kind erziehen, sind auch ohne eigene beitragszahlung pflichtversichert.
las madres que cuidan de un hijo en alemania están asimismo obligatoriamente aseguradas, incluso si no pagan ellas mismas las cotizaciones.
ab vollendung des 24. altersjahres sind sie darüber hinaus auch für das risiko alter pflichtversichert.
tras cumplir 24 años, además de los riesgos de invalidez y defunción, están asegurados a título obligatorio por el riesgo de vejez.
alle personen, die in der ahv pflichtversichert oder freiwillig versichert sind, sind auch in der iv versichert.
las personas aseguradas a título obligatorio u opcional de conformidad con el seguro de vejez y supervivientes están aseguradas con arreglo al seguro de invalidez.
wer nicht mehr pflichtversichert ist und das 66. lebensjahr noch nicht vollendet hat, kann seinen anspruch auf
este número permite identicar rápidamente el historial del interesado y evita retrasos en los pagos de las prestaciones sociales correspondientes.
allgemeines merinnen und arbeitnehmer) pflichtversichert, es sei denn, ihr arbeitsentgelt liegt über der versicherungspflichtgrenze.
introducción un seguro obligatorio, salvo si su remuneración supera el límite máximo establecido para el seguro obligatorio.
des weiteren besteht eme. freiwillige sozialversicherung für diejenigen, die nicht im rahmen der genannten systeme pflichtversichert sind.
para poder cumplir todas estas obligaciones, el decreto prevé que el empresario garantice la organización de actividades de seguridad, higiene y salud en el trabajo con la participación de los trabajadores.
alle auf grund eines arbeits- oder lehrvertrages beschäftigten personen sowie ein großteil der selbständigen sind in der unfallversicherung pflichtversichert.
todas las personas que trabajan con un contrato de trabajo o de aprendizaje, así como una gran parte de los trabajadores por cuenta propia, están sujetas al seguro obligatorio de accidentes.
alle aufgrund eines arbeits-, dienst- oder lehrverhältnisses beschäftigten personen sind in der unfall versicherung pflichtversichert.
a partir del 1 de enero de 1995 entrará en vigor una nueva ley de seguros para personas que necesitan cuidados prolongados (pflegeversicherungsgesetz).