From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
kommissar bangemann sagt, daß das sogenannte abkommen mit der uefa und der fifa juristisch in ordnung ist, aber er spricht nicht vom schwarzgeld.
el comisario bangemann dice que el llamado acuerdo con la uefa y la fifa jurídicamente está en regla, pero no menciona para nada el dinero negro.
dieser aspekt erfordert - und der ausschuß betont dies mit nachdruck - eine klärung in bezug auf die möglichkeiten der wiedereinschleusung von schwarzgeld in den wirtschaftskreislauf.
conviene precisar este aspecto desde un punto de vista en el que el comité hace especial hincapié: el de las posibilidades de blanqueo de capitales de origen ilícito.
in dieser gruppe finden sich nicht selten gut ausgebildete arbeitnehmer, die ihr einkommen aus der regulären arbeit mit "schwarzgeld" aufbessern wollen.
en este grupo se cuentan, por ejemplo, los trabajadores con una buena formación que desean tener un ingreso no declarado que añadir a los ingresos procedentes de su empleo habitual en el mercado de trabajo regular.
außerdem hat ein veranstalter der partei des bürgermeisters, martin dumont, herrn tremblay beschuldigt, dass er absichtlich über einen schattenhaushalt hinweggesehen hat, der seine kassen mit schwarzgeld füllte.
además, un organizador del partido del alcalde, martin dumont, acusó a m. tremblay de haber hecho la vista gorda deliberadamente a un presupuesto paralelo y llenó sus arcas de dinero sucio.
was den kampf gegen geldwäsche so schwierig macht, ist die tatsache, daß die dafür verwendeten techniken sich in nichts von dem unterscheiden, was steuerhinterzieher tun, wenn sie ihr schwarzgeld weißwaschen wollen.
el «lavado» de dinero resulta tan difícil de combatir debido a que las técnicas que se utilizan no se diferencian en nada de las que emplean los defraudadores fiscales para blanquear su dinero negro.
beim versandbetrug geht es wie bei anderen verbrechen um große summen von schwarzgeld, das auf unterschiedliche weise gewaschen und der offiziellen wirtschaft wieder zugeführt wird, was dazu führt, daß kriminelle oder kriminelle organisationen als starke konkurrenz die etablierte geschäftswelt infiltrieren.
cabe señalar también que el fraude al tránsito, al igual que otros delitos, da origen a grandes cantidades de dinero negro que se blanquean de diferentes maneras y se reintegran a la economía oficial, con lo que los delincuentes o las organizaciones criminales se infiltran, de manera muy competitiva, en el asentado mundo de los negocios.
beim thema europa der bürger unterstützen wir die bekämpfung des drogenhandels - wobei eigentlich mehr · gegen das weißwaschen dieses schwarzgeldes aus dem drogengeschäft angegangen werden sollte - und bedauern, daß keine entscheidung über die gründung einer europäischen beobachtungsstelle gegen rassismus und fremdenfeindlichkeit gefallen ist.
no sé si, por sus historias, dublin pasará a la historia de las cumbres, pero lo que parece es que se ha desbrozado mucho terreno técnico, mientras se espera la oportunidad