From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
das war eine wundervolle jagd«, sagte tschirikow.
¡qué caza tan espléndida hicimos! –dijo chirikov.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
tschirikow beteiligte sich fröhlich und gutmütig an jedem gespräche.
chirikov, benévolo y jovial, se ponía a tono con la conversación.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
dolly, tschirikow und stepan arkadjewitsch traten vor, um ihnen behilflich zu sein.
dolly, chirikov y esteban arkadievich se adelantaron para corregirles.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
»heute war archip hier und sagte, es gäbe in prudnoje eine unmenge elentiere und zwei bären«, sagte tschirikow.
–hoy ha venido arjip, y dice que en prudnoe hay una enormidad de alces y de osos –afirmó chirikov.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
im ernst, fahren wir mit dem fünfuhrzug! und die leute hier in moskau mögen anfangen, was sie wollen!« schlug tschirikow lächelnd vor.
ea, marchémonos en el tren de las cinco y que se arreglen aquí como quieran –dijo, riendo, chirikov.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
der junge schtscherbazki und tschirikow, die die kronen über den häuptern des brautpaares hielten und gleichfalls lächelten und sich über irgend etwas freuten, blieben manchmal zurück und prallten ein paarmal, wenn der geistliche stehenblieb, gegen die brautleute an.
scherbazky y chirikov, que sostenían las coronas nupciales, enredándose en la cola del vestido de la novia, sonreían también, joviales, ya atrasándose, ya tropezando en los novios, al pararse el sacerdote.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
am hochzeitstage durfte ljewin dem brauche gemäß (auf der genauen innehaltung aller bräuche bestanden die fürstin und darja alexandrowna mit großer strenge) seine braut nicht sehen und speiste in seinem hotel zu mittag, und zwar mit drei junggesellen zusammen, die sich zum teil zufällig zu ihm gefunden hatten. dies waren: erstens sergei iwanowitsch; dann katawasow, ehemals sein kommilitone auf der universität, jetzt professor der naturwissenschaften, den ljewin auf der straße getroffen und mit sich ins hotel geschleppt hatte; und endlich tschirikow, friedensrichter in moskau, ljewins genosse auf der bärenjagd und jetzt sein hochzeitsmarschall.
el día de la boda, según costumbre (ya que la princesa y daria alejandrovna insistían mucho en que todo se hiciese según la costumbre) levin no vio a su novia y comió en su cuarto del hotel con tres amigos solteros que fueron a verle: sergio ivanovich, katavasov –ex compañero de universidad y ahora profesor de ciencias naturales, a quien levin halló en la calle y llevó consigo– y chirikov, su testigo de boda, juez municipal en moscú y compañero de levin en la caza del oso.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality: