From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
4. vorwurf des begründungspflicht
la supuesta falta de motivación
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
vorwurf der unterlassenen beschwerdeführer
esta decisión afecta también a la información sobre transportes anteriores, ya que esa clase de información podría atraer una atención delictiva importante.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dieser vorwurf ist unzutreffend.
dicha alegación carece de fundamento.
Last Update: 2014-11-18
Usage Frequency: 1
Quality:
mach ihm das nicht zum vorwurf.
no lo regañes por eso.
Last Update: 2014-02-01
Usage Frequency: 1
Quality:
2 der zweite vorwurf der beschwerdeführer
2 segunda reivindicación de los demandantes
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
ich kann dir keinen vorwurf machen.
pero no quiero enfadarme contigo.
Last Update: 2014-07-30
Usage Frequency: 1
Quality:
der vorwurf uneinheitlicher behandlung im ausschreibungsverfahren
supuesta discriminación entre mujeres y hombres en la oposición com/a/2/02
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
bitte machen sie mir keinen vorwurf.
pueden interpretarlo como quieran.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dem vorwurf, eine rassistische organisation zu sein,
los superestados tienen su propia lógica, sus propias reglas y su pro pio comportamiento.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
der vorwurf lautet: gefährdung der staatssicherheit.
el pretexto fue : amenaza contra la seguridad de estado.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
aus diesem grunde wurde der vorwurf der ƒ
consideraciones éticas derivadas de las patentes biotecnológicas ƒ
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
daraus kann man gorbatschow keinen vorwurf machen.
mi grupo político saluda su compromiso político-social, señor presidente.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
er wies den vorwurf zurück, daß dies undemokratisch sei.
rebate que esto no sea democrático.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
der vorwurf der diskriminierung ist somit gänzlich unbegründet.
por eso la acusación de discriminación está totalmente injustificada.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
zum vorwurf fehlender informationen über die absichten der kommission
sobre el carácter desproporcionado de la obligación de recuperar la ayuda
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die untersuchung des bürgerbeauftragten erhärtete diesen vorwurf nicht.
en su investigación, el defensor del pueblo llegó a la conclusión de que los hechos denunciados no habían sido probados.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei lautete der vorwurf oftmals auf missbrauch von parteigeldern.
en muchos de estos casos, se les imputaba el uso indebido de los fondos del partido.
Last Update: 2017-04-07
Usage Frequency: 1
Quality:
kenia: vorwurf der diffamierung gegen blogger offenbart bildungsbedarf
caso de difamación de bloguero keniano destaca la necesidad de educación
Last Update: 2016-02-24
Usage Frequency: 1
Quality:
dabei spricht einiges dafür, daß dieser vorwurf unhaltbar ist.
no obstante, las pruebas demuestran que esta idea es falsa.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
3. dritter teil: vorwurf kosten-preis-schere a) vorbringen der verfahrensbeteiligten
sobre la tercera parte, basada en un supuesto error del cálculo en la comprobación de la compresión de márgenes a) alegaciones de las partes
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: