Trying to learn how to translate from the human translation examples.
From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.
mein herr hat es wahrgemacht.
mi señor ha hecho de él una realidad.
Last Update: 2014-07-03
Usage Frequency: 1
Quality:
währung und in dustriepolitik eingereicht haben, einige beispiele da für nennen, wie dies wahrgemacht werden kann.
así pues, resulta poco consecuente no incluir en el presupuesto los recursos necesarios para ello.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
herr kommissar, das haben sie und der ministerrat versprochen, aber sie haben es immer noch nicht wahrgemacht. macht.
señor comisario, usted y el con sejo de ministros lo han prometido y aún no lo han puesto en práctica.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
die ankündigung wurde nicht wahrgemacht; vermutlich handelte es sich nur um einen geschickten schachzug, um publicity zu erlangen.
pero la promesa no se convirtió en realidad, y posiblemente fue sólo una estrategia para obtener publicidad.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
diese vorschläge, so ansprechend sie auf den ersten blick auch erscheinen mögen, können gegen über den landwirten nicht wahrgemacht werden.
lo último que quiero decir es que dame shelagh roberts siempre se ha mostrado a favor de abandonar el comercio internacional de productos agrícolas y de producir nada más lo que queremos.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
im namen meiner fraktion zunächst einmal drei feststellungen: erstens, wir begrüßen, daß die nato endlich ihre drohungen wahrgemacht hat und den serbischen aggressor zwingt, die belagerung sarajewos aufzuheben.
¿sabe la comisión o la presidencia si se ha producido un giro en la guerra que convierta a los cascos azules en blanco de los serbios?
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
frau präsidentin, mögen die worte eines amtierenden präsidenten des rates, daß die beziehung mit den ländern der sogenannten dritten welt unverminderte aufmerksamkeit finden müssen, wahrgemacht werden durch initiativen, aus denen diese aufmerksamkeit zu ersehen ist.
señor vicepresidente, estoy también totalmente de acuerdo con usted en que es bueno buscar definiciones, y permítame hacer solamente una puntualización sobre la segunda directiva.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
was die öffentlichen mittel für die fünf neuen bundesländer aus der gemeinschaft betrifft, darf ich unterstreichen, daß wahrgemacht wurde, was bundeskanzler kohl der kommission und auch dem parlament zuge sagt hat, daß nämlich der großteil dieser lasten von der bundesrepublik selbst übernommen wird.
en este contexto, hemos observado también la evolución del comercio con los antiguos países del come con. la transición a monedas convertibles en este espacio económico ha ocasionado —y esto no se puede cambiar sin más— que estos países hayan modificado plenamente sus relaciones comerciales.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:
de gucht se gründe, und in erster linie die sehr lakonische er klärung von lord cockfield machen es notwendig, daß wir diese debatte abhalten, um der kommission ganz deutlich zu sagen, daß wir sehr bald konkrete vorschläge sehen wollen und daß wir von der kommission auch erwarten, daß sie gegenüber dem rat eine entschlossene haltung einnimmt und dafür sorgt, daß die zielsetzungen und die wünsche dieses europäischen parlaments in diesem bereich wahrgemacht werden.
parlamento pueda formular todas sus preguntas, aunque si el parlamento tiene otras ideas las acataré gustosamente. al final del debate puede decidirse devolver el dictamen a la comisión para que se introduzcan las propuestas de lord cockfield, que esperamos sean presentadas en el plazo más breve posible.
Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality: