Results for weiterzumachen translation from German to Spanish

Computer translation

Trying to learn how to translate from the human translation examples.

German

Spanish

Info

German

weiterzumachen

Spanish

 

From: Machine Translation
Suggest a better translation
Quality:

Human contributions

From professional translators, enterprises, web pages and freely available translation repositories.

Add a translation

German

Spanish

Info

German

ich möchte sie bitten, weiterzumachen.

Spanish

me gustaría pedirle a usted que conti nuara.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ihr chef gibt ihnen das zeichen weiterzumachen.

Spanish

su jefe les dice que sigan trabajando.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

sowieso hatte mein sohn nicht die absiebt weiterzumachen.

Spanish

en cualquier caso, mi hijo no tenía ninguna intención de continuar con el negocio.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es ist in der tat unmöglich, auf diesem wege weiterzumachen.

Spanish

los litigios entre las dos ramas de la autoridad presupuestaria.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

für die landwirte ist es unmöglich, so weiterzumachen wie bisher.

Spanish

debo decir que la situación, tal como se presenta, no nos incita al optimismo.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

das könnte ein ansatz sein, hier weiterzumachen mit diesem bericht.

Spanish

esto podría ser un comienzo para seguir desarrollándolas a partir de este informe.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es fällt ihnen immer schwerer, weiterzumachen und einen angemesse

Spanish

por otro lado, parece obvio que una materia de tanta importancia no podrá nunca resolverse basándose en objetivos anuales no fundamentados sólidamente.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

deswegen die auf­forderung an alle, mit eher noch verstärkten anstrengun­gen weiterzumachen.

Spanish

hemos dado enormes pasos adelante y gran parte del mérito corresponde precisa mente al sr. salisch.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

lannoye sichtsmaßnahmen damit weiterzumachen - und daß sie dies auch tun werden.

Spanish

rØnn mentarias, y la enmienda núm. 43 refuerza la prohibición general del trabajo nocturno en el caso de los jóvenes.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

ich möchte der kommission vorschlagen, mit dieser art dreimonatiger abkommen weiterzumachen.

Spanish

hay que recalcar que estas empresas se hallan en regiones periféricas donde el paro es elevado y no hay empleos alternativos.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die union kann es sich einfach nicht mehr leisten, so weiterzumachen wie bisher.

Spanish

la unión simplemente no puede permitirse continuar de este modo.

Last Update: 2017-04-25
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber hier gibt es schon ein bedeutendes netzwerk von abkommen, das uns ermöglichen sollte, weiterzumachen.

Spanish

nos dirigimos hacia un «nuevo maastricht» y una nueva confrontación.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aber das heißt noch längst nicht, daß die kommission grünes licht erhält, so wie bisher weiterzumachen.

Spanish

se han hecho ya las investigaciones necesarias, se ha recibido el asesoramiento recabado y la recomendación confirma la sugerencia de que se necesita una computadora mayor.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

deshalb stellt dies jetzt die einzige möglichkeit dar. weiterzumachen, da man sonst auf halbem weg stehenbleiben würde.

Spanish

si europa quiere tener un mayor margen para nuevas políticas se deberá eliminar el lastre financiero de las existencias y por eso el lema de los próximos años será: «europa es más fuerte con menos lácteos» o, en otras palabras, ¿es el «motor blanco » el gran freno de europa ?

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

den letzten punkt, den ich ansprechen möchte - sie haben anderen erlaubt, weiterzumachen, herr präsident...

Spanish

además se ha tomado nota de que hay que distribuir todos esos documentos al parlamento antes de que se publiquen en la prensa.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

aus dieser jüngsten verhandlungsrunde muß also jeder seine lehren ziehen, um demnächst auf eindeutiger und nicht diskriminierender grundlage in genf weiterzumachen.

Spanish

en este momento, felicitamos a israel por el hecho de renunciar a la provocación y por no haber respondido al desafio de sadam husein. me adhiero a dichas felicitaciones.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

es gilt weiterzumachen, und ich habe mich ge freut, von herrn marin zu hören, daß er bereit sei, auf diesem wege weiterzugehen.

Spanish

necesitan que exista una definición del concepto de discriminación indirecta a escala de toda la comunidad.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

bei den letzten wahlen in der republik irland habe ich die meisten stimmen erhalten, und ich habe die absicht, noch eine weile zu bleiben und weiterzumachen.

Spanish

la comisión acepta todas las enmiendas de la comisión de energía, investigación y tecnología menos las que llevan los números 5, 17 y 19.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

gründen, wonach eigentlich alles in ordnung sei, weil es nach der finanzordnung möglich ist, bis zum juni 1987 weiterzumachen, nicht einverstanden erklären.

Spanish

pasemos ahora a la cuarta exigencia. habíamos previsto un aumento de 300 millones para el fondo regional en los créditos de compromiso.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

German

die umstellung dieser strukturen ist nicht billig, sowohl in sozialer als auch in finanzielle hinsicht, aber die idee, einfach so weiterzumachen, wäre sehr viel gefährlicher und teuerer.

Spanish

señor presidente, señorías, ni el parlamento ni la comisión ni el consejo deben perder de vista que, en el contexto de la ronda uruguay y de la progresiva apertura de las fronteras comunitarias, no únicamente queda afectada la agricultura sino también, de forma muy importante, el sector textil, hasta ahora sometido a las dsiposiciones del acuerdo multifibra.

Last Update: 2014-02-06
Usage Frequency: 1
Quality:

Get a better translation with
7,746,546,569 human contributions

Users are now asking for help:



We use cookies to enhance your experience. By continuing to visit this site you agree to our use of cookies. Learn more. OK